Destacados
Diccionari de butxaca
El conjunto
Formación básica del pop sesentero alcoyano, que ha pasado a mejor vida
Hubo un tiempo lejano en el que en Alcoy no existían las bandas rock, ni los grupos de indie pop, ni las formaciones de punk electrónico, ni los cantautores comprometidos. Corrían los años sesenta y los setenta del pasado siglo y toda la actividad musical juvenil se podía resumir en una sola palabra: el conjunto […]
Diccionari de butxaca
Possiqueteveré!
Possiqueteveré! es una interjección alcoyana de tinte surrealista que sirve para expresar casi cualquier cosa
El actor JULI CANTÓ en una representación del POSSIQUETEVERÉ!
Possiqueteveré! es un fraseologismo interjectivo, de uso muy extendido en la ciudad de Alcoy, formado por dos conjunciones, un pronombre relativo, otro pronombre personal y un verbo en futuro simple debidamente amachambrado, que tanto sirve para expresar sorpresa, rechazo, desaprobación, advertencia o desdén, como cualquier otra cosa.
Diccionari de butxaca
L’ajudant del que toca el bombo
Durante mucho tiempo, fue una perífrasis de uso extendido en Alcoy para referirse a la persona de poca importancia, sin oficio y mal entretenida
L’ajudant del que toca el bombo es un oficio poco conocido (nada que ver con el más viejo del mundo) y poco valorado dentro del panorama musical. En parte por no tratarse de una disciplina que requiera estudios reglados y en parte por lo poco conocidas que resultan sus funciones para el público en general, […]
Diccionari de butxaca
Gallegà
Diccionari de butxaca
Ampastrà
Diccionari de butxaca
Refetot
Diccionari de butxaca
Bamba
Entre la bollería y el calzado, esta palabra ha generado un buen número de derivados
El actor Fatty Arbuckle se hizo una figura del cine mudo exhibiendo su cara de bamba

Además de ser un baile tradicional mexicano que llevó a los primeros puestos de las listas de éxitos al cantante chicano Richie Valens y al grupo Los Lobos, la bamba es una palabra de mucho uso en el alcoyano coloquial. Este concepto, acuñado oficialmente para referirse a un artículo dulce de bollería, sirve también también para referirse a un determinado tipo de zapatilla deportiva y ha generado a lo largo del tiempo un buen número de derivados que forman parte de nuestra habla cotidiana.

Inicialmente se usa el término bamba para referirse a una coca dulce y redonda elaborada con una pasta especial. En muchos ambientes alcoyanos, todavía se utiliza este apelativo para referirse a las cocas bobas, que sí son de pequeño tamaño se califican como bambetes, dado el desmedido amor de esta ciudad por los diminutivos. De estos orígenes pasteleros procede una de las más queridas expresiones del alcoyano popular: tener cara de bamba. Se utiliza está frase para referirse a todas aquellas personas que tiene un rostro grande, redondo y habitualmente inexpresivo. Es la versión local del clásico dicho castellano en el que se habla de tipos que tienen la cara como un pan de a kilo.

Por lo que respecta a las cuestiones del calzado, la palabra bamba sirve para definir unas zapatillas hechas con suela de goma y con loneta. Todo parece indicar que estamos ante la clásica extensión de una marca comercial que acabó dándole nombre genérico a un artículo. La casa Wamba decidió en su día usar el nombre de este rey visigodo para referirse a sus zapatillas y el término tuvo tanta fortuna, que ha acabado por quedarse entre nosotros para siempre. Los expertos discuten sobre la posibilidad de que la exclamación alcoyana ¡la Puri en bamba! se refiera a una joven muy popular, que usaba habitualmente este tipo de calzado.

Hay que referirse finalmente a otro derivado importante: el verbo bambar. Se trata de un concepto muy sutil, que define la acción de una persona que va de acá para allá sin hacer nada de provecho y sin obtener ningún resultado concreto de su insistente merodeo. Se puede bambar en el tiempo libre, en un concepto que está muy cerca del paseo tradicional. También se puede bambar en el lugar del trabajo, en donde este verbo adquiere tonos parecidos al escaqueo de toda la vida.

Hay que señalar que técnicos lingüistas han rechazado en un congreso recientemente celebrado en la Venta Saltera la existencia de cualquier relación entre las palabras bamba y bambolla.

¿Te ha gustado?. Comparte esta información:

DEJA UN COMENTARIO
Los comentarios en esta página están moderados, no aparecerán inmediatamente en la página al ser enviados. Evita, por favor, las descalificaciones personales, los comentarios maleducados, los ataques directos o ridiculizaciones personales, o los calificativos insultantes de cualquier tipo, sean dirigidos al autor de la página o a cualquier otro comentarista. Estás en tu perfecto derecho de comentar anónimamente, pero por favor, no utilices el anonimato para decirles a las personas cosas que no les dirías en caso de tenerlas delante. Intenta mantener un ambiente agradable en el que las personas puedan comentar sin temor a sentirse insultados o descalificados. No comentes de manera repetitiva sobre un mismo tema, y mucho menos con varias identidades (astroturfing) o suplantando a otros comentaristas. Los comentarios que incumplan esas normas básicas serán eliminados.

Nombre

E-mail (no se publicará)

Comentarios



Enviar comentario