Destacados
Diccionari de butxaca
Me la bufa
“Me la bufa” es una expresión habitual del ámbito lingüístico valenciano a la que el lenguaje alcoyano le ha aportado su granito de creatividad
Me la bufa(en inglés “he huffs me”) es una expresión común del ámbito lingüístico valenciano-catalán-balear equivalente al ‘me la sopla’ castellano, más aireada que el castizo ‘me la suda’, con mayor estabilidad que el ‘me la trae floja’, menos marinera que el ‘me la trae al pairo’ y mucho más esclarecedora que ‘me la refanfinfla’; […]
Diccionari de butxaca
¡Adreça, adreça!
Palabra clave de los alcoyanos a la hora de ayudar a aparcar un coche
Los alcoyanos de sexo masculino encuentran un fascinante placer en el acto de ayudar a aparcar (o a desaparcar) su vehículo a un conductor inexperto o a una conductora novel. Este ritual lo tiene todo, ya que supone una demostración de sabiduría automovilística y de solidaridad ciudadana. El ayudador se dirige al ayudado con todo […]
Diccionari de butxaca
Burro
Cabreo de grandes proporciones, caracterizado por su prolongación en el tiempo
Cuentan los historiadores, que los burros de Adolfo Hitler eran legendarios
Coger un burro en Alcoy no tiene nada que ver con subirse a lomos de uno estos entrañables animales domésticos de la familia de los équidos, que en tiempos muy lejanos jugaron papel fundamental en nuestra exigua agricultura. Coger un burro en esta ciudad es sinónimo de pillar un cabreo de considerables proporciones, que presenta […]
Diccionari de butxaca
Au
Diccionari de butxaca
Pastissot
Diccionari de butxaca
Xorraeta
Diccionari de butxaca
Batidor
Batidor tiene en Alcoy dos significados bien distintos según vaya precedido del sustantivo cabo o sólo de artículo

El sustantivo batidor tiene en Alcoy dos significados bien distintos. Cuando va precedido del sustantivo cabo (no de cuerda sino de caporal) designa al entusiasta festero que bien por vocación bien por motivos de fuerza mayor desfila a caballo ante las escuadras de moros y cristianos en las fiestas patronales, evocando al soldado de caballería que precedía a las tropas como explorador.

En cambio batidor precedido de artículo designa el peine claro de púas, y a veces con una mitad más espesa que la otra. ¿Cómo se ha llegado al batidor desde el peine castellano o desde la pinta catalana? Puede que, tal vez, por su similitud con la pieza del telar, llamada batidor. Un listón horizontal que en su parte inferior lleva metida la púa y que tiene toda la pinta de un peine (valga la redundancia). O quizá por ser una palabra castellana, en desuso, que designa al peine. Y ya se sabe el amor que los alcoyanos tienen por perpetuar usos y costumbres de escasa, o nula, utilidad.

NOTA IMPORTANTE PARA EL USO DE CABO BATIDOR.- Use a su antojo cabo batidor (castellano) o caporal batidor (valenciano). Nunca cap batidor cuya traducción tanto podría ser ningún batidor, jefe peine, como cabeza montada a caballo que avanza explorando. En cualquier caso todas expresiones confusas y difíciles de entender. Tampoco cap batedor que designa a un cabo que participa en la batida de cereales lo cual le despoja de ardor guerrero y le confiere un aire rollo La alegría de la huerta. Ni por supuesto cabo patidor ya que, pese a que son manifiestas las secuelas que las cabalgadas dejan en forma de salpullidos en las ingles y zona genital de los jinetes, es una expresión que desentona con el aire lúdico-festivo de la celebración.

¿Te ha gustado?. Comparte esta información:

DEJA UN COMENTARIO
Los comentarios en esta página están moderados, no aparecerán inmediatamente en la página al ser enviados. Evita, por favor, las descalificaciones personales, los comentarios maleducados, los ataques directos o ridiculizaciones personales, o los calificativos insultantes de cualquier tipo, sean dirigidos al autor de la página o a cualquier otro comentarista. Estás en tu perfecto derecho de comentar anónimamente, pero por favor, no utilices el anonimato para decirles a las personas cosas que no les dirías en caso de tenerlas delante. Intenta mantener un ambiente agradable en el que las personas puedan comentar sin temor a sentirse insultados o descalificados. No comentes de manera repetitiva sobre un mismo tema, y mucho menos con varias identidades (astroturfing) o suplantando a otros comentaristas. Los comentarios que incumplan esas normas básicas serán eliminados.

Nombre

E-mail (no se publicará)

Comentarios



Enviar comentario