Destacados
Diccionari de butxaca
Catxotxes
Es un tipo de buen conformar, que desconoce el significado de la palabra urgente
Un catxotxes de libro, Mariano Rajoy, llegó a presidente del Gobierno de España
A mitad de camino entre el sompo y el somordo, el catxotxes alcoyano es un individuo caracterizado por su lentitud de movimientos y por sus enormes cojonazos. El catxotxes es un tipo de buen conformar al que le resbala el resto de la Humanidad, que actúa absolutamente a su bola y que desconoce el significado […]
Diccionari de butxaca
Me la bufa
“Me la bufa” es una expresión habitual del ámbito lingüístico valenciano a la que el lenguaje alcoyano le ha aportado su granito de creatividad
Me la bufa(en inglés “he huffs me”) es una expresión común del ámbito lingüístico valenciano-catalán-balear equivalente al ‘me la sopla’ castellano, más aireada que el castizo ‘me la suda’, con mayor estabilidad que el ‘me la trae floja’, menos marinera que el ‘me la trae al pairo’ y mucho más esclarecedora que ‘me la refanfinfla’; […]
Diccionari de butxaca
¡Adreça, adreça!
Palabra clave de los alcoyanos a la hora de ayudar a aparcar un coche
Los alcoyanos de sexo masculino encuentran un fascinante placer en el acto de ayudar a aparcar (o a desaparcar) su vehículo a un conductor inexperto o a una conductora novel. Este ritual lo tiene todo, ya que supone una demostración de sabiduría automovilística y de solidaridad ciudadana. El ayudador se dirige al ayudado con todo […]
Diccionari de butxaca
Burro
Diccionari de butxaca
Au
Diccionari de butxaca
Pastissot
Diccionari de butxaca
Boteuadeu
Claro ejemplo de palabra ‘mandonguilla’. Que son palabras que a partir de elementos dispersos han sufrido un amalgamamiento hasta quedar reducidas a un único vocablo
Niña utilizando mentalmente la interjección boteuadeu en modo enfado

Pese a que boteuadeu (también pronunciado botoadeu o botuadeu)  mantiene cierto parecido fonético con el vocablo francés ‘boutade’, que hace referencia a toda salida de tono que pretende ser graciosa sin conseguirlo, se trata de una interjección polisémica alcoyana que, dependiendo de su contexto y entonación, tanto puede expresar enfado, malestar, irritación, sorpresa como resignación. Siempre que no se trate de la contracción de un eslogan demócrata cristiano del tipo: ‘Votad a Dios’ o de una proclama independentista, con permiso de la Fiscalía General del Estado, como: ¡Voteu Adéu!

Boteuadeu es un claro ejemplo de lo que en alcoyano se conoce como palabra ‘mandonguilla’. Que son aquellas palabras que a partir elementos dispersos han sufrido un proceso de amalgamamiento hasta quedar reducidas a un único vocablo.  En el caso de boteuadeu, ésta se habría formado del aplastamiento de la interjección  ¡voto a Dios! Expresión que, según los etimólogos de la Real Academia de la Lengua Alcoyana, empezó a extender su uso en la ciudad durante los años de postguerra debido a las compañías de repertorio que representaban obras de Zorrilla, Jovellanos y Bretón de los Herreros; y de la lectura de tebeos de Roberto Alcázar y Pedrín.

Según estos mismos etimólogos el ¡voto a Dios! habría pasado rápidamente al valenciano como: ‘vot a Déu’ evolucionando a votaDéu, botadeu y quedando fijado como boteuadeu con sus variantes.

NOTA IMPORTANTE.- No confundir boteuadeu que, como ha quedado dicho es una interjección polisémica, con ‘Voteu, per l’amor de Déu!’ que es un ruego o imprecación que lanzan los gestores de la democracia parlamentaria en días de elecciones a todos aquellos ciudadanos que pasan de votar a un régimen que – según su entender – cada vez resulta menos parlamentario y democrático.

INSTRUCCIONES DE USO.- Para que el boteuadeu cumpla satisfactoriamente su función interjectiva se aconseja pronunciarlo en tono ascendente añadiéndole al final el sustantivo collons.

¿Te ha gustado?. Comparte esta información:

DEJA UN COMENTARIO
Los comentarios en esta página están moderados, no aparecerán inmediatamente en la página al ser enviados. Evita, por favor, las descalificaciones personales, los comentarios maleducados, los ataques directos o ridiculizaciones personales, o los calificativos insultantes de cualquier tipo, sean dirigidos al autor de la página o a cualquier otro comentarista. Estás en tu perfecto derecho de comentar anónimamente, pero por favor, no utilices el anonimato para decirles a las personas cosas que no les dirías en caso de tenerlas delante. Intenta mantener un ambiente agradable en el que las personas puedan comentar sin temor a sentirse insultados o descalificados. No comentes de manera repetitiva sobre un mismo tema, y mucho menos con varias identidades (astroturfing) o suplantando a otros comentaristas. Los comentarios que incumplan esas normas básicas serán eliminados.

Nombre

E-mail (no se publicará)

Comentarios



Enviar comentario