Destacados
Diccionari de butxaca
Au
Au es una palabra que gracias a su brevedad resulta la interjección perfecta para incitar el movimiento de personas, animales y cosas 
Aparte de designar al símbolo químico del oro y, en territorio catalanoparlante, a cualquier tipo de ave o pájaro,  con la excepción de Alcoy donde todo animal capaz de remontar el vuelo – con o sin plumas – recibe la denominación genérica de pardal (Rubiales, vols un pardal sense ales?) au es una interjección que […]
Diccionari de butxaca
Pastissot
Chanchullo muy elaborado, que deja un gran rastro de víctimas y que bordea la legalidad vigente
De los pastissots alcoyanos nunca salen rubias despampanantes, sino una dolorosa lista de desfalcos y de gente esquilmada
Aunque literalmente se puede traducir como un pastel de tamaño descomunal, en el alcoyano coloquial la palabra pastissot es sinónimo de chanchullo muy elaborado, que deja un gran rastro de víctimas y que bordea peligrosamente la frontera de la legalidad. El pastissot alcoyano por antonomasia es el parking de la Rosaleda; una obra inverosímil e […]
Diccionari de butxaca
Xorraeta
Un diminutivo alcoyano, otro, que bien pudiera derivar de la palabra xorro pero que tiene un significado bien distinto. O puede que no tanto
Xorraeta és una palabra alcoyana que bien pudiera ser el diminutivo de xorro que, a su vez, es una palabra catalana (un castellanismo) que deriva de chorro y que define tanto al líquido o gas que escapa de un tubo u orificio con mayor o menor presión (dejen de pensar en lo que están pensando) […]
Diccionari de butxaca
Xerec
Diccionari de butxaca
Palpó
Diccionari de butxaca
Cormull
Diccionari de butxaca
Cagaet
Expresión escatológica que se usa para describir el asombroso parecido entre dos personas
Jane Fonda se cabrearía con toda la razón del mundo si alguien le dijera que es “cagaeta” a su padre, el actor Henry Fonda

La escatología lingüística ataca de nuevo. He aquí una expresión de uso habitual entre los alcoyanos, que resulta especialmente desagradable a los oídos foráneos y en general a cualquier persona ajena a las peculiaridades del habla local. Se utilizan los términos cagaet y cagaeta para describir el gran parecido existente entre dos personas entre las que suele haber algún tipo de vínculo familiar.

En Alcoy no es extraño escuchar que “fulano es cagaet a su padre” o que mengana es “cagaeta a la tía Cándida”. Por contradictorio que parezca, ni la mierda ni el acto fisiológico de defecar tienen nada que ver con estas extrañas construcciones gramaticales. Cuando un alcoyano dice de otro que es cagaet a un determinado familiar, quiere decir que entre los dos sujetos existen importantes semejanzas tanto físicas como de carácter. Por extraño que parezca, ningún habitante de esta ciudad se ofende cuando alguien le aplica este concepto comparativo aparentemente cochino.

Expertos lingüistas de todo el mundo han intentado reconstruir el camino mental por el que los alcoyanos han conseguido unir dos universos tan lejanos como el de la caguera y el de la genética. Las disquisiciones de estos científicos han llenado tomos y tomos de estudios, incurriendo en numerosas ocasiones en especulaciones que nos llevarían por derroteros bastante asquerosos y malolientes. Aplicando literalmente el significado de la expresión, se puede afirmar que cuando un alcoyano dice de otro que es cagaet a su padre, en realidad está diciendo que el citado sujeto vendría a ser muy parecido a su progenitor, pero cubierto de mierda. Estos inaceptables y repugnantes planteamientos han sido rotundamente rechazados por las autoridades lingüísticas locales, al considerar que son una ofensa para la historia y la idiosincrasia de todos los alcoyanos.

Antes de finalizar esta disquisición, hay que subrayar otro dato significativo: el uso estratégico del diminutivo. Se acepta con total normalidad afirmar que un alcoyano a una alcoyana es cagaet o cagaeta a otro vecino o vecina de la ciudad. Sin embargo, si se utiliza el participio en su formato básico (cagat o cagá) la persona que pronuncia la frase se vería considerada como un tipo ordinario y malhablado. Misterios de esta ciudad misteriosa.

¿Te ha gustado?. Comparte esta información:

DEJA UN COMENTARIO
Los comentarios en esta página están moderados, no aparecerán inmediatamente en la página al ser enviados. Evita, por favor, las descalificaciones personales, los comentarios maleducados, los ataques directos o ridiculizaciones personales, o los calificativos insultantes de cualquier tipo, sean dirigidos al autor de la página o a cualquier otro comentarista. Estás en tu perfecto derecho de comentar anónimamente, pero por favor, no utilices el anonimato para decirles a las personas cosas que no les dirías en caso de tenerlas delante. Intenta mantener un ambiente agradable en el que las personas puedan comentar sin temor a sentirse insultados o descalificados. No comentes de manera repetitiva sobre un mismo tema, y mucho menos con varias identidades (astroturfing) o suplantando a otros comentaristas. Los comentarios que incumplan esas normas básicas serán eliminados.

Nombre

E-mail (no se publicará)

Comentarios



Enviar comentario