Destacados
Diccionari de butxaca
Salabari
Palabra nativa del idioma alcoyano que hace referencia a las listas o grupos de personas, animales y cosas extensas y de poco interés.
Un salabari de gente haciendo cola para entrar en un edificio
Salabari es una palabra alcoyana que hace referencia a una serie de personas, animales o cosas que se presentan en fila (o en ocasiones en formato mazacote) y cuya visión (o lectura, si se trata de una lista) resulta extensa, aburrida y, sobretodo, de escaso interés. Habitualmente se acompaña del adjetivo exclamativo ‘quin’. ¡¡ Quin […]
Diccionari de butxaca
El conjunto
Formación básica del pop sesentero alcoyano, que ha pasado a mejor vida
Hubo un tiempo lejano en el que en Alcoy no existían las bandas rock, ni los grupos de indie pop, ni las formaciones de punk electrónico, ni los cantautores comprometidos. Corrían los años sesenta y los setenta del pasado siglo y toda la actividad musical juvenil se podía resumir en una sola palabra: el conjunto […]
Diccionari de butxaca
Possiqueteveré!
Possiqueteveré! es una interjección alcoyana de tinte surrealista que sirve para expresar casi cualquier cosa
El actor JULI CANTÓ en una representación del POSSIQUETEVERÉ!
Possiqueteveré! es un fraseologismo interjectivo, de uso muy extendido en la ciudad de Alcoy, formado por dos conjunciones, un pronombre relativo, otro pronombre personal y un verbo en futuro simple debidamente amachambrado, que tanto sirve para expresar sorpresa, rechazo, desaprobación, advertencia o desdén, como cualquier otra cosa.
Diccionari de butxaca
Gallegà
Diccionari de butxaca
Ampastrà
Diccionari de butxaca
Cagaet
Expresión escatológica que se usa para describir el asombroso parecido entre dos personas
Jane Fonda se cabrearía con toda la razón del mundo si alguien le dijera que es “cagaeta” a su padre, el actor Henry Fonda

La escatología lingüística ataca de nuevo. He aquí una expresión de uso habitual entre los alcoyanos, que resulta especialmente desagradable a los oídos foráneos y en general a cualquier persona ajena a las peculiaridades del habla local. Se utilizan los términos cagaet y cagaeta para describir el gran parecido existente entre dos personas entre las que suele haber algún tipo de vínculo familiar.

En Alcoy no es extraño escuchar que “fulano es cagaet a su padre” o que mengana es “cagaeta a la tía Cándida”. Por contradictorio que parezca, ni la mierda ni el acto fisiológico de defecar tienen nada que ver con estas extrañas construcciones gramaticales. Cuando un alcoyano dice de otro que es cagaet a un determinado familiar, quiere decir que entre los dos sujetos existen importantes semejanzas tanto físicas como de carácter. Por extraño que parezca, ningún habitante de esta ciudad se ofende cuando alguien le aplica este concepto comparativo aparentemente cochino.

Expertos lingüistas de todo el mundo han intentado reconstruir el camino mental por el que los alcoyanos han conseguido unir dos universos tan lejanos como el de la caguera y el de la genética. Las disquisiciones de estos científicos han llenado tomos y tomos de estudios, incurriendo en numerosas ocasiones en especulaciones que nos llevarían por derroteros bastante asquerosos y malolientes. Aplicando literalmente el significado de la expresión, se puede afirmar que cuando un alcoyano dice de otro que es cagaet a su padre, en realidad está diciendo que el citado sujeto vendría a ser muy parecido a su progenitor, pero cubierto de mierda. Estos inaceptables y repugnantes planteamientos han sido rotundamente rechazados por las autoridades lingüísticas locales, al considerar que son una ofensa para la historia y la idiosincrasia de todos los alcoyanos.

Antes de finalizar esta disquisición, hay que subrayar otro dato significativo: el uso estratégico del diminutivo. Se acepta con total normalidad afirmar que un alcoyano a una alcoyana es cagaet o cagaeta a otro vecino o vecina de la ciudad. Sin embargo, si se utiliza el participio en su formato básico (cagat o cagá) la persona que pronuncia la frase se vería considerada como un tipo ordinario y malhablado. Misterios de esta ciudad misteriosa.

¿Te ha gustado?. Comparte esta información:

DEJA UN COMENTARIO
Los comentarios en esta página están moderados, no aparecerán inmediatamente en la página al ser enviados. Evita, por favor, las descalificaciones personales, los comentarios maleducados, los ataques directos o ridiculizaciones personales, o los calificativos insultantes de cualquier tipo, sean dirigidos al autor de la página o a cualquier otro comentarista. Estás en tu perfecto derecho de comentar anónimamente, pero por favor, no utilices el anonimato para decirles a las personas cosas que no les dirías en caso de tenerlas delante. Intenta mantener un ambiente agradable en el que las personas puedan comentar sin temor a sentirse insultados o descalificados. No comentes de manera repetitiva sobre un mismo tema, y mucho menos con varias identidades (astroturfing) o suplantando a otros comentaristas. Los comentarios que incumplan esas normas básicas serán eliminados.

Nombre

E-mail (no se publicará)

Comentarios



Enviar comentario