Destacados
Diccionari de butxaca
Maldecap
Palabra creada con la fusión de otras tres para definir a aquellas personas con una habilidad innata para generar malestar en su entorno
He aquí una curiosa creación lingüística, cuyo origen surge de la fusión de tres palabras distintas en una sola. En Alcoy tener mal de cap es (como en todos los lugares de habla valenciana) sufrir un problema sanitario más o menos doloroso, que afecta al área craneal y que viene provocado por algún tipo de […]
Diccionari de butxaca
Donar més quefer que una onça de cucs
Aunque de entrada parece la comparación más adecuada para definir la hiperactividad infantil, hay que analizarla con atención
Uno de los apartados más creativos del lenguaje alcoyano es aquel que recoge las lamentaciones que las abuelas dedican a sus nietos o, mejor dicho, a la febril actividad que desarrollan sus nietos mientras están a su cargo. Es decir, todo el día.
Diccionari de butxaca
Enviscà
El concepto sirve para describir un desastre especialmente pringoso y maloliente
Jugadores de fútbol americano disfrutando de una enviscà deportiva
He aquí otra de esas magníficas metáforas alcoyanas, cuyo uso sirve para enriquecer el lenguaje con todo tipo de matices. Enviscà (pronúnciese con a de Anriqueta) es una palabra que sirve para describir un desastre que afecta a una o a varias personas; es una empastrà especialmente pringosa y maloliente.
Diccionari de butxaca
Sofar
Diccionari de butxaca
Arropar
Diccionari de butxaca
Guapet
Diccionari de butxaca
Chamán
¿Qué quiere decir un alcoyano cuando dice que ha visto que alguien ‘estava chamán’?

¿Qué quiere decir un alcoyano cuando dice que ‘ha vist a algú, o a un, chamán’? ‘He vist a Mauro Jorge chamán en un botxintxe’ ¿Se refiere a que ha visto una persona dotada de poderes sobrenaturales que le permiten sanar a los enfermos, incluso a los enfermos del coronavirus? Y si dice que él mismo está chamán. ‘Deixeu-me tranquil que estic chamán ¿significa eso que se encuentra en un estado transitorio capaz de realizar esos mismos prodigios?

Seguramente no. Cuando un alcoyano/a dice que ha visto a alguien chamán, con toda probabilidad lo que quiere decir es que ha visto a alguien xamant,  que es un verbo catalán cuyo significado es: engullir o beber con exceso líquidos alcohólicos y/o espirituosos, en el caso de Alcoy. Y si al chaman se añade ‘…i portava un guitarró com una corda d’estendre’ (comparación que merece ser estudiada en capítulo aparte) sin duda se refiere a alguien que ha ingerido, o está ingiriendo, alguna bebida alcohólica hasta trastornarse los sentidos y las potencias.  O no.

Porque como es sabido por todos, especialmente por los espectadores de ‘Cuarto Milenio’,   el chamán es la persona que práctica los rituales del chamanismo, en las culturas ancestrales, y que tiene la capacidad de modificar la realidad o la percepción colectiva de esta; cosa que también puede conseguir cualquiera que esté xamant sin ningún tipo de poderes especiales.

NOTA.- Nótese la semejanza entre las palabra chamán y champán y extraiga sus propias conclusiones.

¿Te ha gustado?. Comparte esta información:

DEJA UN COMENTARIO
Los comentarios en esta página están moderados, no aparecerán inmediatamente en la página al ser enviados. Evita, por favor, las descalificaciones personales, los comentarios maleducados, los ataques directos o ridiculizaciones personales, o los calificativos insultantes de cualquier tipo, sean dirigidos al autor de la página o a cualquier otro comentarista. Estás en tu perfecto derecho de comentar anónimamente, pero por favor, no utilices el anonimato para decirles a las personas cosas que no les dirías en caso de tenerlas delante. Intenta mantener un ambiente agradable en el que las personas puedan comentar sin temor a sentirse insultados o descalificados. No comentes de manera repetitiva sobre un mismo tema, y mucho menos con varias identidades (astroturfing) o suplantando a otros comentaristas. Los comentarios que incumplan esas normas básicas serán eliminados.

Nombre

E-mail (no se publicará)

Comentarios



Enviar comentario