Destacados
Diccionari de butxaca
El conjunto
Formación básica del pop sesentero alcoyano, que ha pasado a mejor vida
Hubo un tiempo lejano en el que en Alcoy no existían las bandas rock, ni los grupos de indie pop, ni las formaciones de punk electrónico, ni los cantautores comprometidos. Corrían los años sesenta y los setenta del pasado siglo y toda la actividad musical juvenil se podía resumir en una sola palabra: el conjunto […]
Diccionari de butxaca
Possiqueteveré!
Possiqueteveré! es una interjección alcoyana de tinte surrealista que sirve para expresar casi cualquier cosa
El actor JULI CANTÓ en una representación del POSSIQUETEVERÉ!
Possiqueteveré! es un fraseologismo interjectivo, de uso muy extendido en la ciudad de Alcoy, formado por dos conjunciones, un pronombre relativo, otro pronombre personal y un verbo en futuro simple debidamente amachambrado, que tanto sirve para expresar sorpresa, rechazo, desaprobación, advertencia o desdén, como cualquier otra cosa.
Diccionari de butxaca
L’ajudant del que toca el bombo
Durante mucho tiempo, fue una perífrasis de uso extendido en Alcoy para referirse a la persona de poca importancia, sin oficio y mal entretenida
L’ajudant del que toca el bombo es un oficio poco conocido (nada que ver con el más viejo del mundo) y poco valorado dentro del panorama musical. En parte por no tratarse de una disciplina que requiera estudios reglados y en parte por lo poco conocidas que resultan sus funciones para el público en general, […]
Diccionari de butxaca
Gallegà
Diccionari de butxaca
Ampastrà
Diccionari de butxaca
Refetot
Diccionari de butxaca
Chamán
¿Qué quiere decir un alcoyano cuando dice que ha visto que alguien ‘estava chamán’?

¿Qué quiere decir un alcoyano cuando dice que ‘ha vist a algú, o a un, chamán’? ‘He vist a Mauro Jorge chamán en un botxintxe’ ¿Se refiere a que ha visto una persona dotada de poderes sobrenaturales que le permiten sanar a los enfermos, incluso a los enfermos del coronavirus? Y si dice que él mismo está chamán. ‘Deixeu-me tranquil que estic chamán ¿significa eso que se encuentra en un estado transitorio capaz de realizar esos mismos prodigios?

Seguramente no. Cuando un alcoyano/a dice que ha visto a alguien chamán, con toda probabilidad lo que quiere decir es que ha visto a alguien xamant,  que es un verbo catalán cuyo significado es: engullir o beber con exceso líquidos alcohólicos y/o espirituosos, en el caso de Alcoy. Y si al chaman se añade ‘…i portava un guitarró com una corda d’estendre’ (comparación que merece ser estudiada en capítulo aparte) sin duda se refiere a alguien que ha ingerido, o está ingiriendo, alguna bebida alcohólica hasta trastornarse los sentidos y las potencias.  O no.

Porque como es sabido por todos, especialmente por los espectadores de ‘Cuarto Milenio’,   el chamán es la persona que práctica los rituales del chamanismo, en las culturas ancestrales, y que tiene la capacidad de modificar la realidad o la percepción colectiva de esta; cosa que también puede conseguir cualquiera que esté xamant sin ningún tipo de poderes especiales.

NOTA.- Nótese la semejanza entre las palabra chamán y champán y extraiga sus propias conclusiones.

¿Te ha gustado?. Comparte esta información:

DEJA UN COMENTARIO
Los comentarios en esta página están moderados, no aparecerán inmediatamente en la página al ser enviados. Evita, por favor, las descalificaciones personales, los comentarios maleducados, los ataques directos o ridiculizaciones personales, o los calificativos insultantes de cualquier tipo, sean dirigidos al autor de la página o a cualquier otro comentarista. Estás en tu perfecto derecho de comentar anónimamente, pero por favor, no utilices el anonimato para decirles a las personas cosas que no les dirías en caso de tenerlas delante. Intenta mantener un ambiente agradable en el que las personas puedan comentar sin temor a sentirse insultados o descalificados. No comentes de manera repetitiva sobre un mismo tema, y mucho menos con varias identidades (astroturfing) o suplantando a otros comentaristas. Los comentarios que incumplan esas normas básicas serán eliminados.

Nombre

E-mail (no se publicará)

Comentarios



Enviar comentario