Destacados
Diccionari de butxaca
Refetot
Palabra que usan los alcoyanos para evitar llamar gordos a los gordos
Hoss Cartwright era un hombre refetot, que no pudo evitar que se le conociera popularmente como el Gordo de Bonanza
Cuando los alcoyanos nos encontramos con una persona obesa y no queremos utilizar el calificativo ofensivo de gordo, utilizamos una palabra que supone una de las obras cumbre de nuestra capacidad para crear eufemismos: refetot o refetota, según el sexo del sujeto en cuestión.
Diccionari de butxaca
Flitar
¿Qué quiere decir un alcoyano cuando dice ‘fes el favor de flitar el menjador amb el flitaor?
Se conoce como flitar a la acción de lanzar flit, fli o flis con un flitaor; siendo el flit un aceite venenoso inventado por el químico Franklin C. Nelson que desde 1923 se utilizó para matar de manera doméstica moscas y mosquitos, pero también todo lo que se movía, incluyendo los alveolos pulmonares de los […]
Diccionari de butxaca
Donar pena
Lejos de estar relacionadas con la tristeza, estas dos palabras son en Alcoy un extraño sinónimo de molestia
Escuchándonos hablar, cualquier observador foráneo llegará a la errónea conclusión de que los alcoyanos somos una gente con una irrefrenable tendencia a la tristeza y con una enfermiza capacidad para ver el lado más negro de la vida. Esta confusión procede del abuso de la construcción gramatical “donar pena”;
Diccionari de butxaca
Arreglaets
Diccionari de butxaca
Peixot
Diccionari de butxaca
El metabolisme
Diccionari de butxaca
Crompar
Un verbo que se ha convertido en la gran aportación alcoyana a la lingüística

En el resto del mundo de habla castellana o catalana, la gente va al supermercado del barrio y compra cosas. En Alcoy, no. Desde la noche de los tiempos y no se sabe porqué extraño misterio fonético, los alcoyanos crompamos.

El verbo crompar es una de nuestras grandes aportaciones a la lingüística internacional. Dicen los expertos estructuralistas que esta singular deformación se debe a un cierto sentimiento de rechazo provocado por la acumulación de demasiadas consonantes juntas en una misma palabra. Aunque esta maravillosa variante autóctona ha sufrido un importante retroceso en los últimos años, especialmente entre las capas más jóvenes de la población alcoyana, las señoras mayores de más de 75 años de edad todavía siguen crompando con absoluta normalidad.

Del verbo crompar ha surgido una de las palabras más maravillosas del vocabulario alcoyano: crompaora, en referencia a la mujer que se encuentra en estado avanzado de gestación.

¿Te ha gustado?. Comparte esta información:
COMENTARIOS

  1. pacou says:

    agarra’t els matxos que mon pare encara ho fa més complicat: ell diu «cromprar», per exemple en «ves a cromprar cocletes» (o diu «clocletes»?)

DEJA UN COMENTARIO
Los comentarios en esta página están moderados, no aparecerán inmediatamente en la página al ser enviados. Evita, por favor, las descalificaciones personales, los comentarios maleducados, los ataques directos o ridiculizaciones personales, o los calificativos insultantes de cualquier tipo, sean dirigidos al autor de la página o a cualquier otro comentarista. Estás en tu perfecto derecho de comentar anónimamente, pero por favor, no utilices el anonimato para decirles a las personas cosas que no les dirías en caso de tenerlas delante. Intenta mantener un ambiente agradable en el que las personas puedan comentar sin temor a sentirse insultados o descalificados. No comentes de manera repetitiva sobre un mismo tema, y mucho menos con varias identidades (astroturfing) o suplantando a otros comentaristas. Los comentarios que incumplan esas normas básicas serán eliminados.

Nombre

E-mail (no se publicará)

Comentarios



Enviar comentario