Destacados
Diccionari de butxaca
Bamba
Entre la bollería y el calzado, esta palabra ha generado un buen número de derivados
El actor Fatty Arbuckle se hizo una figura del cine mudo exhibiendo su cara de bamba
Además de ser un baile tradicional mexicano que llevó a los primeros puestos de las listas de éxitos al cantante chicano Richie Valens y al grupo Los Lobos, la bamba es una palabra de mucho uso en el alcoyano coloquial. Este concepto, acuñado oficialmente para referirse a un artículo dulce de bollería, sirve también también […]
Diccionari de butxaca
Cocotet
Vocablo que designa una delicatesen gastronómica cuyo origen tanto puede derivar de la palabra coca como de la francesa cocotte
El cocot o cocotet es una palabra surgida en los valles del Serpis de uso exclusivo de la ciudad de Alcoy que, cuando no se trata de un golpe dado en la cabeza con los nudillos, se refiere a la especie de panada (en catalán) o empanadilla (en castellano) de harina que lleva un relleno […]
Diccionari de butxaca
Embaixaes
El confinamiento por la pandemia permite la resurrección de un sistema de comunicación a grito pelado estrictamente alcoyano
Berlanga inmortalizó la embaixà en su famosa escena de “Bienvenido Mister Marshall”
El confinamiento por el coronavirus y la recuperación de los balcones como espacio principal de la casa han permitido la resurrección de un sistema de comunicación estrictamente alcoyano: les embaixaes. Las conversaciones a grito pelado entre balcón y balcón o entre un balcón y la calle están viviendo un inesperado siglo de oro, tras una […]
Diccionari de butxaca
De Rodes a Pilatos
Una adaptación alcoyana de la tradicional expresión de ‘Herodes a Pilatos’ que podría estar detrás de los viajes organizados.

De Herodes a Pilatos es una expresión que tiene su origen en el evangelio de Lucas cuando Pilatos que debía juzgar a Jesús por el presunto delito de blasfemia, declaró no tener jurisdicción sobre él y lo desvió a Herodes Antipas para que fuera él quien lo juzgase. Con la cosa que, cuando Jesús llegó ante Herodes, éste con razones igual de peregrinas, lo remitió de nuevo a Pilatos para que fuera el cónsul quien lo juzgara.

Lo cual nos lleva a dos consideraciones.

Consideración 1. El modelo de justicia del siglo I y el asunto de las competencias judiciales funcionaban más o menos, de manera tan incompetente en la antigüedad como en nuestros días.

Consideración 2. La frase ‘De Herodes a Pilatos’ es un cultismo innecesario ya que su única función es definir de manera críptica el hecho de ir de un lado a otro, o el ir de mal en peor, cosa que ya hace de manera menos culta pero más descriptiva la expresión popular ‘anar com cagalló per sèquia’.

Dejando de lado estas consideraciones el hecho es que la frase goza de gran popularidad. Prueba de ello son las múltiples versiones que existen de ella: ‘De Herodes a Pilars’, ‘De Herodes a Pilans’ ‘De Rodes a Pilars’ y, por supuesto, la alcoyanísima ‘De Rodes a Pilatos’.

Lo cual nos mueve de nuevo a lanzar una serie de consideraciones para que las personas que usan habitualmente la expresión mediten sobre ellas: ¿Creen posible que en el siglo I existiera en Alcoy una herrería, embrión de lo que con el tiempo sería la razón social Rodes Hermanos? En caso afirmativo, ¿creen que Jesucristo pudo trasladarse, en el transcurso de unas pocas horas y en sentido ida y vuelta, desde el palacio de Poncio Pilatos situado en el mismo Jerusalén hasta los talleres de Rodes en Alcoy recorriendo 5.308 kilómetros a través del Líbano, Turquía, Bulgaria, Serbia, Croacia, Eslovenia, norte de Italia, este de Francia y mitad de la AP-7? ¿Piensan  que optó por la ruta más corta (4.457 km.) cruzando Egipto, Libia, Túnez y Argelia? ¿O quizá sugieren que, dada su capacidad de caminar sobre las aguas, cruzó el Mediterráneo y haciendo parada en Malta y Sicilia llegó a Alcoy desde el puerto de Alicante?

CONCLUSION: Si la respuesta a todas estas cuestiones ha sido sí, le recomendamos que siga utilizando la expresión con total libertad y visite lo antes posible a un psiquiatra. Si la respuesta a estas preguntas ha sido no, en lo sucesivo utilice la expresión ‘cagalló per sèquia’.

¿Te ha gustado?. Comparte esta información:

DEJA UN COMENTARIO
Los comentarios en esta página están moderados, no aparecerán inmediatamente en la página al ser enviados. Evita, por favor, las descalificaciones personales, los comentarios maleducados, los ataques directos o ridiculizaciones personales, o los calificativos insultantes de cualquier tipo, sean dirigidos al autor de la página o a cualquier otro comentarista. Estás en tu perfecto derecho de comentar anónimamente, pero por favor, no utilices el anonimato para decirles a las personas cosas que no les dirías en caso de tenerlas delante. Intenta mantener un ambiente agradable en el que las personas puedan comentar sin temor a sentirse insultados o descalificados. No comentes de manera repetitiva sobre un mismo tema, y mucho menos con varias identidades (astroturfing) o suplantando a otros comentaristas. Los comentarios que incumplan esas normas básicas serán eliminados.

Nombre

E-mail (no se publicará)

Comentarios



Enviar comentario