Destacados
Diccionari de butxaca
Me la bufa
“Me la bufa” es una expresión habitual del ámbito lingüístico valenciano a la que el lenguaje alcoyano le ha aportado su granito de creatividad
Me la bufa(en inglés “he huffs me”) es una expresión común del ámbito lingüístico valenciano-catalán-balear equivalente al ‘me la sopla’ castellano, más aireada que el castizo ‘me la suda’, con mayor estabilidad que el ‘me la trae floja’, menos marinera que el ‘me la trae al pairo’ y mucho más esclarecedora que ‘me la refanfinfla’; […]
Diccionari de butxaca
¡Adreça, adreça!
Palabra clave de los alcoyanos a la hora de ayudar a aparcar un coche
Los alcoyanos de sexo masculino encuentran un fascinante placer en el acto de ayudar a aparcar (o a desaparcar) su vehículo a un conductor inexperto o a una conductora novel. Este ritual lo tiene todo, ya que supone una demostración de sabiduría automovilística y de solidaridad ciudadana. El ayudador se dirige al ayudado con todo […]
Diccionari de butxaca
Burro
Cabreo de grandes proporciones, caracterizado por su prolongación en el tiempo
Cuentan los historiadores, que los burros de Adolfo Hitler eran legendarios
Coger un burro en Alcoy no tiene nada que ver con subirse a lomos de uno estos entrañables animales domésticos de la familia de los équidos, que en tiempos muy lejanos jugaron papel fundamental en nuestra exigua agricultura. Coger un burro en esta ciudad es sinónimo de pillar un cabreo de considerables proporciones, que presenta […]
Diccionari de butxaca
Au
Diccionari de butxaca
Pastissot
Diccionari de butxaca
Xorraeta
Diccionari de butxaca
Desbotifarrar
En Alcoy las cosas no se aplastan, ni se despachurran, ni se destrozan, ni se descomponen, ni estallan, revientan o explosionan. Se desbotifarran
Edificio desbotifarrado tras un violento terremoto

Desbotifarrar es un verbo de uso muy extendido en el territorio alcoyano, especialmente en su forma reflexiva desbotifarrarse, que deriva de la palabra catalana esbotifarrar que, a su vez, deriva de butifarra (tripa de cerdo rellena de carne y tocino y condimentada con especias) y que, por extensión, designa todo aquel envase o envoltorio cuya ‘tripa’ incapaz de soportar la presión de lo que contiene o protege revienta dejando de ser botifarra (nótese el prefijo des que denota inversión del significado del vocablo al que precede) y esparciendo su contenido a los cuatro vientos.

En Alcoy las cosas no se aplastan, ni se despachurran, ni se destrozan, ni se descomponen, ni estallan, ni revientan ni explosionan. Gracias a un ejercicio de economía de medios en Alcoy todo se desbotifarra. Un submarino nuclear cuya carcasa se colapsa (El K-129 va sofrir una explosió i es va desbotifarrar al mar de Barents) un país (la independència de Catalunya desbotifarraria Espanya) una hernia (per culpa de l’hernia tenia tots els budells desbotifarrats) una faja (en desbotifarrar-se-li la faixa li van caure totes les pellorfes) un cojín (el coixí es va desbotifarrar per les costures) un cojón (com portava oberta la bragueta se li veia tota la collonera desbotifarrada) y hasta la víctima de un accidente de tráfico (el patinet va atropellar Antulio i el va deixar tot desbotifarrat a la vorera)

NOTA DE INTERES. Aparte del amplio abanico de significados relacionados con el reventamiento, en mayor o menor medida, de las personas y las cosas; el verbo desbotifarrar tiene otra acepción poco conocida pero mucho más sutil y poética que se refiere a las olas del mar cuando se deshacen en espuma por la fuerza del viento, o al romper contra la playa. Véase este hermoso ejemplo en el poema Nadadora de Noche del poeta Pedro Salinas, tras un breve paso por Alcoy.

Se te desbotifarran
las densas ondas anchas de la noche
contra ese afán de claridad que buscas…

¿Te ha gustado?. Comparte esta información:

DEJA UN COMENTARIO
Los comentarios en esta página están moderados, no aparecerán inmediatamente en la página al ser enviados. Evita, por favor, las descalificaciones personales, los comentarios maleducados, los ataques directos o ridiculizaciones personales, o los calificativos insultantes de cualquier tipo, sean dirigidos al autor de la página o a cualquier otro comentarista. Estás en tu perfecto derecho de comentar anónimamente, pero por favor, no utilices el anonimato para decirles a las personas cosas que no les dirías en caso de tenerlas delante. Intenta mantener un ambiente agradable en el que las personas puedan comentar sin temor a sentirse insultados o descalificados. No comentes de manera repetitiva sobre un mismo tema, y mucho menos con varias identidades (astroturfing) o suplantando a otros comentaristas. Los comentarios que incumplan esas normas básicas serán eliminados.

Nombre

E-mail (no se publicará)

Comentarios



Enviar comentario