Destacados
Diccionari de butxaca
Imperenne
Imperenne es uno de los raros ejemplos de palabra cuántica en el idioma alcoyano
La lengua alcoyana, cual adolescente rebelde, es muy de saltarse las reglas ortográficas y gramaticales a su antojo. Un ejemplo es la palabra imperenne que pese a llevar el prefijo im delante de perenne, lo que en cualquier otra parte del mundo significaría lo contrario de perenne, es decir: caduco, perecedero, pasajero (pero no de […]
Diccionari de butxaca
La merdeta
El concepto engloba a un sector de alcoyanos de clase baja o media cuya única aspiración en la vida es ser admitido en las filas del puntet
Grupo de integrantes de la merdeta tomando la fresca en la calle San Lorenzo
Bajo este insultante concepto se incluye a un singular segmento de la población alcoyana de clase baja o de clase media cuya única aspiración en la vida es ser admitido en las filas del puntet. Estos especialistas en el quiero y no puedo son capaces de destrozar sus economías familiares y de vivir en una […]
Diccionari de butxaca
Orso
¿Qué inescrutable camino etimológico ha seguido la tonyina en escabeche para acabar denominándose como el plantígrado que puebla bosques, hielos y montañas?
En los valles del Serpis cuando alguien habla de orso y no se refiere al plantígrado de cabeza grande, ojos pequeños y cola corta, conocido en castellano como oso, en catalán como ós y orso en italiano. ¿Tendrá algo que ver con las relaciones linguo-palatales que establecieron los/las aborígenes alcoyanos con los fascistas de la […]
Diccionari de butxaca
Biri Biri
Diccionari de butxaca
Marta
Diccionari de butxaca
Espardenya
Diccionari de butxaca
Esterilitzar / Estilitzar
Dos verbos que provocan no pocas confusiones en el término municipal y que esperamos se resuelvan definitivamente con este artículo.

Quién no ha vivido una situación como esta, cuando acompañando a una amiga, o amigo, a las primeras, o segundas, rebajas ella, o él, salen del probador con un un jersey divino (jarset dicen aunque son del puntet) y  pregunta: ‘Què tal? No creus que m’esterilitza massa?’ Qué responder a la cuestión? Estiliza o esteriliza? Realmente el suéter le viene más justo que a Nacho Vidal un preservativo de talla S, pero es capaz de esterilizar un suéter? O nuestro amigo-amiga lo que quería decir era que la prenda le estilizaba y debido a la presión (que impide un correcto riego sanguíneo al cerebro) se ha producido la confusión?

Una vez más para responder adecuadamente a la cuestión acudiremos al diccionario que nos ayudará a descubrir la diferencia entre estos dos términos fonéticamente muy semejantes pero en las antípodas en cuanto a significado. Estilizar es adelgazar la silueta corporal, en todo o en parte. Mientras que esterilizar es hacer infecundo y estéril lo que antes no lo era.

¿Queda claro que estilizar y esterilizar no tienen nada que ver? ¡Pues no! Porque la sabiduría popular una vez más se adelanta a la lingüística para demostrarnos que estilizar y esterilizar son dos términos tan directamente relacionados el uno con el otro que tal vez deberían formar una única palabra o, como es el caso, utilizarse indistintamente.

Miren sino lo que apunta el doctor Medardo Blum, jefe del Área de Docencia de la Clínica Kennedy. “La ropa apretada impide una adecuada oxigenación de la zona vaginal y contribuye a aumentar la humedad haciéndola vulnerable al desarrollo de agentes patógenos que de no atenderse pueden comprometer la fertilidad femenina”. Por su parte el doctor Guillermo Avelino Storey, especialista del Instituto Mexicano del Seguro Social (IMSS) señala que ‘en los hombres este factor causa dolor en los testículos y trastornos en la cantidad y calidad de los espermatozoides lo cual, a largo plazo, puede provocar esterilidad’.

RECOMENDACION: Utilice las palabras esterilizar y estilizar como le venga en gana, y en asuntos de vestuario recuerde los consejos de nuestros antepasados ‘collons al vol’ y ‘figa al aire’.

 

¿Te ha gustado?. Comparte esta información:

DEJA UN COMENTARIO
Los comentarios en esta página están moderados, no aparecerán inmediatamente en la página al ser enviados. Evita, por favor, las descalificaciones personales, los comentarios maleducados, los ataques directos o ridiculizaciones personales, o los calificativos insultantes de cualquier tipo, sean dirigidos al autor de la página o a cualquier otro comentarista. Estás en tu perfecto derecho de comentar anónimamente, pero por favor, no utilices el anonimato para decirles a las personas cosas que no les dirías en caso de tenerlas delante. Intenta mantener un ambiente agradable en el que las personas puedan comentar sin temor a sentirse insultados o descalificados. No comentes de manera repetitiva sobre un mismo tema, y mucho menos con varias identidades (astroturfing) o suplantando a otros comentaristas. Los comentarios que incumplan esas normas básicas serán eliminados.

Nombre

E-mail (no se publicará)

Comentarios



Enviar comentario