Destacados
Diccionari de butxaca
Me la bufa
“Me la bufa” es una expresión habitual del ámbito lingüístico valenciano a la que el lenguaje alcoyano le ha aportado su granito de creatividad
Me la bufa(en inglés “he huffs me”) es una expresión común del ámbito lingüístico valenciano-catalán-balear equivalente al ‘me la sopla’ castellano, más aireada que el castizo ‘me la suda’, con mayor estabilidad que el ‘me la trae floja’, menos marinera que el ‘me la trae al pairo’ y mucho más esclarecedora que ‘me la refanfinfla’; […]
Diccionari de butxaca
¡Adreça, adreça!
Palabra clave de los alcoyanos a la hora de ayudar a aparcar un coche
Los alcoyanos de sexo masculino encuentran un fascinante placer en el acto de ayudar a aparcar (o a desaparcar) su vehículo a un conductor inexperto o a una conductora novel. Este ritual lo tiene todo, ya que supone una demostración de sabiduría automovilística y de solidaridad ciudadana. El ayudador se dirige al ayudado con todo […]
Diccionari de butxaca
Burro
Cabreo de grandes proporciones, caracterizado por su prolongación en el tiempo
Cuentan los historiadores, que los burros de Adolfo Hitler eran legendarios
Coger un burro en Alcoy no tiene nada que ver con subirse a lomos de uno estos entrañables animales domésticos de la familia de los équidos, que en tiempos muy lejanos jugaron papel fundamental en nuestra exigua agricultura. Coger un burro en esta ciudad es sinónimo de pillar un cabreo de considerables proporciones, que presenta […]
Diccionari de butxaca
Au
Diccionari de butxaca
Pastissot
Diccionari de butxaca
Xorraeta
Diccionari de butxaca
Esterilitzar / Estilitzar
Dos verbos que provocan no pocas confusiones en el término municipal y que esperamos se resuelvan definitivamente con este artículo.

Quién no ha vivido una situación como esta, cuando acompañando a una amiga, o amigo, a las primeras, o segundas, rebajas ella, o él, salen del probador con un un jersey divino (jarset dicen aunque son del puntet) y  pregunta: ‘Què tal? No creus que m’esterilitza massa?’ Qué responder a la cuestión? Estiliza o esteriliza? Realmente el suéter le viene más justo que a Nacho Vidal un preservativo de talla S, pero es capaz de esterilizar un suéter? O nuestro amigo-amiga lo que quería decir era que la prenda le estilizaba y debido a la presión (que impide un correcto riego sanguíneo al cerebro) se ha producido la confusión?

Una vez más para responder adecuadamente a la cuestión acudiremos al diccionario que nos ayudará a descubrir la diferencia entre estos dos términos fonéticamente muy semejantes pero en las antípodas en cuanto a significado. Estilizar es adelgazar la silueta corporal, en todo o en parte. Mientras que esterilizar es hacer infecundo y estéril lo que antes no lo era.

¿Queda claro que estilizar y esterilizar no tienen nada que ver? ¡Pues no! Porque la sabiduría popular una vez más se adelanta a la lingüística para demostrarnos que estilizar y esterilizar son dos términos tan directamente relacionados el uno con el otro que tal vez deberían formar una única palabra o, como es el caso, utilizarse indistintamente.

Miren sino lo que apunta el doctor Medardo Blum, jefe del Área de Docencia de la Clínica Kennedy. “La ropa apretada impide una adecuada oxigenación de la zona vaginal y contribuye a aumentar la humedad haciéndola vulnerable al desarrollo de agentes patógenos que de no atenderse pueden comprometer la fertilidad femenina”. Por su parte el doctor Guillermo Avelino Storey, especialista del Instituto Mexicano del Seguro Social (IMSS) señala que ‘en los hombres este factor causa dolor en los testículos y trastornos en la cantidad y calidad de los espermatozoides lo cual, a largo plazo, puede provocar esterilidad’.

RECOMENDACION: Utilice las palabras esterilizar y estilizar como le venga en gana, y en asuntos de vestuario recuerde los consejos de nuestros antepasados ‘collons al vol’ y ‘figa al aire’.

 

¿Te ha gustado?. Comparte esta información:

DEJA UN COMENTARIO
Los comentarios en esta página están moderados, no aparecerán inmediatamente en la página al ser enviados. Evita, por favor, las descalificaciones personales, los comentarios maleducados, los ataques directos o ridiculizaciones personales, o los calificativos insultantes de cualquier tipo, sean dirigidos al autor de la página o a cualquier otro comentarista. Estás en tu perfecto derecho de comentar anónimamente, pero por favor, no utilices el anonimato para decirles a las personas cosas que no les dirías en caso de tenerlas delante. Intenta mantener un ambiente agradable en el que las personas puedan comentar sin temor a sentirse insultados o descalificados. No comentes de manera repetitiva sobre un mismo tema, y mucho menos con varias identidades (astroturfing) o suplantando a otros comentaristas. Los comentarios que incumplan esas normas básicas serán eliminados.

Nombre

E-mail (no se publicará)

Comentarios



Enviar comentario