Destacados
Diccionari de butxaca
Senyo/sinyo
Dos contracciones libérrimas que se pueden usar indistintamente sin distinciones de sexo
El sinyo Richard Wagner y la senyo Cosima en una imagen de archivo
He aquí dos palabras alcoyanas que han decidido hacer la guerra por su cuenta y que han pasado olímpicamente de las leyes de la gramática, de las distinciones de género y de los principios básicos de la lógica. Estas dos contracciones preceden a un nombre propio y se utilizan como señal de respeto cuando uno […]
Diccionari de butxaca
Boteuadeu
Claro ejemplo de palabra ‘mandonguilla’. Que son palabras que a partir de elementos dispersos han sufrido un amalgamamiento hasta quedar reducidas a un único vocablo
Niña utilizando mentalmente la interjección boteuadeu en modo enfado
Pese a que boteuadeu (también pronunciado botoadeu o botuadeu)  mantiene cierto parecido fonético con el vocablo francés ‘boutade’, que hace referencia a toda salida de tono que pretende ser graciosa sin conseguirlo, se trata de una interjección polisémica alcoyana que, dependiendo de su contexto y entonación, tanto puede expresar enfado, malestar, irritación, sorpresa como resignación.
Diccionari de butxaca
Abisinio
Un sustantivo que en lengua aldeana del Serpis tanto puede referirse a un gato, a un etíope como a un huevo
El abisinio, en el ámbito de la lengua castellana, es un sustantivo que tanto puede referirse a una raza de gato doméstico, a una persona originaria de la antigua Abisinia  -actual Etiopía- como al pastel de crema y azúcar típico de Medina de Rioseco, en la provincia de Valladolid. Y en Alcoy, también, a una […]
Diccionari de butxaca
Imperenne
Diccionari de butxaca
La merdeta
Diccionari de butxaca
Orso
Diccionari de butxaca
Fregar
A qué se refiere ese sicalíptico mensaje que de un tiempo a esta parte aparece en los botes de Mistol

A raíz de la última promoción realizada por Henkel Ibérica he recibido cientos de cartas de lectores y lectoras que me preguntan: ¿Profesor Carreter a qué se refiere ese mensaje que, de un tiempo a esta parte, aparece en los botes de Mistol?’ ¿Por dónde hay que cogerlo? ¿Por la parte mala o por la parte buena? Y sobretodo ¿Cuál es la mala y cuál es la buena?

¿Acaso la acepción habitual que se refiere a limpiar algo con un estropajo empapado de agua y jabón, en este caso Mistol? ¿O la otra, la más extendida en la ciudad de Alcoi, la que el Diccionario Normativo Valenciano define como ‘moure’s, dos superfícies en contacte, de manera que uns mateixos punts de l’una es posen successivament en contacte amb l’altra’?

¿O tal vez la tercera? Esa que apunta a que el significado de fregar es fastidiar, jorobar, molestar joder, en definitiva, que ahora que lo veo viene a ser como la segunda acepción. Y lo más importante ¿qué mensaje nos está enviando Henkel Ibérica en sus botes de Mistol?

¿Aboga por la igualdad de géneros y el reparto equitativo de las tareas del hogar? ¿O intenta sembrar en nuestras mentes la semilla de la lujuria con un ambigua pregunta que recuerda a aquel in your room o in my room? que los alcoyanos de los 60, en un intento de estrechar lazos con Europa lanzaban a sus embajadoras femeninas en las boites de Benidorm?

¿Tal vez se trata de un simple malentendido de los responsables de la alemana Henkel que desconocían la acepción catalana de la palabra fregar? Puede. Pero resulta extraño en una empresa que, desde 1961, tiene su sede en Barcelona y que, dicho sea de paso, también es propietaria del gel de baño Fa. El de ‘los limones salvajes del Caribe’ que en los 80 se anunciaba con una mujer rubia que corría por la playa, pechos al aire y melena al viento.

Si además tenemos en cuenta que la publicidad gusta de jugar con equívocos de carácter sexual (recuerden a los japoneses de Mitsubishi cuando bautizaron un todo terreno con el nombre del leopardus pajeros, en japonés パ ジ ェ ロ, pronunciado ‘pajero’; intentando hacernos creer que ignoraban que en castellano ‘pajero’ hace referencia tanto al hombre que reparte y vende paja como al que se masturba o masturba a otros. O las dos cosas a la vez) podemos concluir y concluimos que el propósito de Henkel Ibérica era llamar la atención.

¿Con que propósito? Eso lo desconocemos, al menos yo en el momento de escribir estas líneas lo desconozco. ¿Acaso están anticipándonos una nueva utilidad del producto? ¿Pasará a partir de ahora en lugar de ser jabón para la vajilla, gel para los bajillos? ¿Intentan transmitir a los machos y a las hembras del lugar el mensaje que si uno empieza por fregar es más que posible que acabe fregando? ¿O se trata únicamente de llamar la atención?

RECOMENDACIÓN PARA HENKEL IBERICA: En caso de que la respuesta a la última pregunta sea un sí ¿no creen que en lugar del actual y sicalíptico mensaje  no sería mejor una pregunta más contundente, directa al corazón, tipo: Cariño ¿FREGAMOS O FOLLAMOS? Y EN CASO AFIRMATIVO ¿POR ORDEN O LAS DOS COSAS A LA VEZ?

¿Te ha gustado?. Comparte esta información:

DEJA UN COMENTARIO
Los comentarios en esta página están moderados, no aparecerán inmediatamente en la página al ser enviados. Evita, por favor, las descalificaciones personales, los comentarios maleducados, los ataques directos o ridiculizaciones personales, o los calificativos insultantes de cualquier tipo, sean dirigidos al autor de la página o a cualquier otro comentarista. Estás en tu perfecto derecho de comentar anónimamente, pero por favor, no utilices el anonimato para decirles a las personas cosas que no les dirías en caso de tenerlas delante. Intenta mantener un ambiente agradable en el que las personas puedan comentar sin temor a sentirse insultados o descalificados. No comentes de manera repetitiva sobre un mismo tema, y mucho menos con varias identidades (astroturfing) o suplantando a otros comentaristas. Los comentarios que incumplan esas normas básicas serán eliminados.

Nombre

E-mail (no se publicará)

Comentarios



Enviar comentario