Destacados
Diccionari de butxaca
Me la bufa
“Me la bufa” es una expresión habitual del ámbito lingüístico valenciano a la que el lenguaje alcoyano le ha aportado su granito de creatividad
Me la bufa(en inglés “he huffs me”) es una expresión común del ámbito lingüístico valenciano-catalán-balear equivalente al ‘me la sopla’ castellano, más aireada que el castizo ‘me la suda’, con mayor estabilidad que el ‘me la trae floja’, menos marinera que el ‘me la trae al pairo’ y mucho más esclarecedora que ‘me la refanfinfla’; […]
Diccionari de butxaca
¡Adreça, adreça!
Palabra clave de los alcoyanos a la hora de ayudar a aparcar un coche
Los alcoyanos de sexo masculino encuentran un fascinante placer en el acto de ayudar a aparcar (o a desaparcar) su vehículo a un conductor inexperto o a una conductora novel. Este ritual lo tiene todo, ya que supone una demostración de sabiduría automovilística y de solidaridad ciudadana. El ayudador se dirige al ayudado con todo […]
Diccionari de butxaca
Burro
Cabreo de grandes proporciones, caracterizado por su prolongación en el tiempo
Cuentan los historiadores, que los burros de Adolfo Hitler eran legendarios
Coger un burro en Alcoy no tiene nada que ver con subirse a lomos de uno estos entrañables animales domésticos de la familia de los équidos, que en tiempos muy lejanos jugaron papel fundamental en nuestra exigua agricultura. Coger un burro en esta ciudad es sinónimo de pillar un cabreo de considerables proporciones, que presenta […]
Diccionari de butxaca
Au
Diccionari de butxaca
Pastissot
Diccionari de butxaca
Xorraeta
Diccionari de butxaca
Instantería
Una de las familias semánticas más singulares del alcoyano es la formada por los sustantivos referidos al mobiliario

Una de las familias semánticas más singulares y menos conocidas del idioma alcoyano es la formada por los sustantivos referidos al mobiliario. Palabras que, además, tienen la capacidad de trascender su significado y convertirse en aforismos capaces de contener en un único vocablo pensamientos filosóficos, humorísticos, líricos, o de cualquier otra índole.

Tomemos un ejemplo al azar la palabra instanteria palabra hermana de la castellana ‘estantería’ que habitualmente designa al mueble compuesto de estantes o anaqueles pero que, en alcoyano, al añadirle el prefijo ‘instant’ puede designar además de a ese mismo mueble (mal pronunciado) a otro mueble mucho más etéreo compuesto de porciones brevísimas de tiempo o momentos fugaces.

Lo mismo ocurre con el mueble con puertas, estantes y perchas que en castellano (armario) sirve para guardar ropa y otros objetos y en alcoyano (almari) permite también el almacenamiento masivo de la sustancia espiritual e inmortal de los seres humanos. O con parador que en la versión castellana (aparador) es únicamente el mueble donde se  guarda  lo necesario para el servicio de la mesa pero que en alcoyano tanto puede ser este mueble como un establecimiento hotelero dependiente del estado como a cualquier lugar otro lugar, posada o mesón donde se para.

La lista es interminable. También está la maca que indistintamente designa el asiento consistente en una armadura graduable de tijera, en la que se sujeta una tela que forma asiento y respaldo (hamaca) como a la persona que por su carácter o cualidades resulta agradable y simpática. O el confortable asiento  para dos o más personas con respaldo y brazos conocido popularmente como ‘sofá’ que en Alcoy al denominarse ‘sofar’ añade la connotación de ‘hasta aquí’ o ‘hasta aquí hemos llegado’, manera altamente mística de referirse a un mueble que es principio y fin de todas la cosas.

NOTA IMPORTANTE. Aunque ‘títuls mobiliaris’ es una expresión que por su grafía podría incluirse en esta familia de palabras, no es así; ya que esta es la manera que utilizan los alcoyanos para denominar a los privilegios históricamente concedidos por los reyes a la nobleza.

¿Te ha gustado?. Comparte esta información:

DEJA UN COMENTARIO
Los comentarios en esta página están moderados, no aparecerán inmediatamente en la página al ser enviados. Evita, por favor, las descalificaciones personales, los comentarios maleducados, los ataques directos o ridiculizaciones personales, o los calificativos insultantes de cualquier tipo, sean dirigidos al autor de la página o a cualquier otro comentarista. Estás en tu perfecto derecho de comentar anónimamente, pero por favor, no utilices el anonimato para decirles a las personas cosas que no les dirías en caso de tenerlas delante. Intenta mantener un ambiente agradable en el que las personas puedan comentar sin temor a sentirse insultados o descalificados. No comentes de manera repetitiva sobre un mismo tema, y mucho menos con varias identidades (astroturfing) o suplantando a otros comentaristas. Los comentarios que incumplan esas normas básicas serán eliminados.

Nombre

E-mail (no se publicará)

Comentarios



Enviar comentario