Destacados
Diccionari de butxaca
Faltar
El faltar en alcoyano estándar además de compartir el significado de ausencia (en grado superlativo) del castellano y catalán lleva esta ausencia al último extremo
Una de las familias léxicas más emblemáticas, entrañables y trascendentes de la lengua alcoyana es la que forman el grupo de palabras falta, faltar, falto (sin acento) y faltó (acentuado). Todas comparten el mismo lexema o raíz y por lo tanto trasmiten un significado parecido aunque con importantes matices que seguidamente trataremos de explicar. Comencemos […]
Diccionari de butxaca
Machucho
No está muy clara la frontera en la que uno deja de ser una persona soltera y se convierte en un machucho
Es la versión alcoyana de la palabra solterón, aunque va cargada de un puntillo adicional de mala leche estrictamente local. El machucho o la machucha son hombres y mujeres que han superado la barrera de la edad adulta sin haberse sometido a los dictámenes del santísimo sacramento del matrimonio o de la vida en pareja. […]
Diccionari de butxaca
Fregar
A qué se refiere ese sicalíptico mensaje que de un tiempo a esta parte aparece en los botes de Mistol
A raíz de la última promoción realizada por Henkel Ibérica he recibido cientos de cartas de lectores y lectoras que me preguntan: ¿Profesor Carreter a qué se refiere ese mensaje que, de un tiempo a esta parte, aparece en los botes de Mistol?’ ¿Por dónde hay que cogerlo? ¿Por la parte mala o por la […]
Diccionari de butxaca
Samarro
Diccionari de butxaca
Jarset
Diccionari de butxaca
La roda
Diccionari de butxaca
Taula d’escoti
¿Qué es esa taula d’escoti? ¿Una mesa donde todos lucen parte del busto debido a sus escotados vestidos?

Muchos lectores me preguntan a menudo: Profesor Carreter ¿Qué es esa taula d’escoti de la que hablan las crónicas y a cuyo alrededor se sientan los veteranos de las filaes alcoyanas? ¿Es una mesa donde todos lucen parte del busto debido a sus escotados vestidos? ¿En la que todos son descendientes de aquellos irlandeses (escots) que, en la Edad Media, colonizaron la parte occidental de Escocia? ¿O acaso se trata de una mesa integrada exclusivamente por neoplatónicos seguidores del filósofo Juan Escoto Eriúgena?

Probablemente no. Cuando un alcoyano habla de taula d’escoti seguramente se refiere a esa mesa que se reúne en las filaes a la manera de las mesas de asambleas políticas, plataformas por la educación en libertad, por la vivienda o por la accesibilidad pero con casquería (hígado, sangre con cebolla, etc.) y abundante café licor; y en la que cada integrante de la mesa abona el importe de lo consumido por él.

¿De dónde viene entonces la denominación d’escoti? ¿Se trata de una derivación del verbo ‘escoltar’ de manera que una taula d’escolti sería una mesa donde todos quieren hacerse oír pero nadie lo consigue? ¿Proviene de la exclamación ¡es coto! interjección afirmativa que indica que, en dichas mesas, también se practica el coto i cau? ¿O se refiere a la voz castellana ‘escote’ o, ‘a escote’ -i su correspondiente catalán ‘escot’- que significa pagar cada uno de la parte que le corresponde en un gasto común’ aunque, en el caso de Alcoi, la expresión defina justo lo contrario es decir: que cada uno se paga lo suyo?

La verdad es que no se sabe a ciencia cierta. O al menos yo, en este momento, no estoy en disposición de aclararlo. Lo que sí sé es que, en Alcoi, la mesa de escote o taula d’escoti debería llamarse mesa redonda o taula rodona (independientemente de la forma geométrica del tablero) ya que está expresión, aparte del puntito medieval que aporta y que le van pintiparado al ambiente de filà, sobre todo si es cristiana, denomina una mesa donde no hay preferencia o diferencia en los asientos y en la que se reúnen personas versadas para confrontar sus opiniones sin diferencia de jerarquía. O casi. Pues eso.

¿Te ha gustado?. Comparte esta información:

DEJA UN COMENTARIO
Los comentarios en esta página están moderados, no aparecerán inmediatamente en la página al ser enviados. Evita, por favor, las descalificaciones personales, los comentarios maleducados, los ataques directos o ridiculizaciones personales, o los calificativos insultantes de cualquier tipo, sean dirigidos al autor de la página o a cualquier otro comentarista. Estás en tu perfecto derecho de comentar anónimamente, pero por favor, no utilices el anonimato para decirles a las personas cosas que no les dirías en caso de tenerlas delante. Intenta mantener un ambiente agradable en el que las personas puedan comentar sin temor a sentirse insultados o descalificados. No comentes de manera repetitiva sobre un mismo tema, y mucho menos con varias identidades (astroturfing) o suplantando a otros comentaristas. Los comentarios que incumplan esas normas básicas serán eliminados.

Nombre

E-mail (no se publicará)

Comentarios



Enviar comentario