Destacados
Diccionari de butxaca
¡La Puri…!
Interjección de origen misterioso, que expresa sorpresa o admiración
Dos chicas del Puntet a punto de pronunciar un ¡La Puri..¡ monumental tras ver el ver vestido de Carolina Herrera que se ha comprado una amiga
Estamos ante una de las más singulares interjecciones alcoyanas. Se trata de una exclamación de sorpresa y de admiración, cuyo origen no acaba de estar claro. Hay especialistas que consideran que esta construcción es un apaño con el que se intentan esconder las referencias blasfemas al dogma católico de la Purísima Concepción. Otros estudiosos hablan […]
Diccionari de butxaca
Desbotifarrar
En Alcoy las cosas no se aplastan, ni se despachurran, ni se destrozan, ni se descomponen, ni estallan, revientan o explosionan. Se desbotifarran
Edificio desbotifarrado tras un violento terremoto
Desbotifarrar es un verbo de uso muy extendido en el territorio alcoyano, especialmente en su forma reflexiva desbotifarrarse, que deriva de la palabra catalana esbotifarrar que, a su vez, deriva de butifarra (tripa de cerdo rellena de carne y tocino y condimentada con especias) y que, por extensión, designa todo aquel envase o envoltorio cuya ‘tripa’ incapaz de […]
Diccionari de butxaca
Anxorlarse
Un verbo alcoyano con carga positiva y negativa, que se puede traducir por embobarse, distraerse o quedarse extasiado
Las fans de los Beatles se quedaban anxorlaetes cada vez que aparecían los chicos de Liverpool
Verbo de múltiples significados, cuyo origen es difícil de establecer. Hay quien atribuye la palabra a la existencia de un legendario personaje llamado Xorla, conocido por sus escasas luces y por su tendencia al ensimismamiento. Literalmente, una xorla es una de las denominaciones menos usadas de un pescado más conocido como palometa; aunque dadas las […]
Diccionari de butxaca
Chaufer
Diccionari de butxaca
Batidor
Diccionari de butxaca
Birlo
Diccionari de butxaca
Tecnis
La palabra tecnis fue la primera de toda una serie de expresiones deportivas genuinamente alcoyanas

El tecnis es una palabra alcoyana que surge de la fusión de la palabra tenis (juego de pelota que se practica en una pista rectangular dividida en dos mitades por una red de, aproximadamente, un metro de altura) y técnica (conjunto de procedimientos que se usan para una actividad determinada, y que requieren determinadas habilidades o destrezas). De forma que el tecnis sería, no un tenis cualquiera, sino un tenis técnico o de gran calidad.

El  origen de la palabra es relativamente reciente, ya que hasta mediados de los años 50 del siglo pasado, el único tenis conocido (y practicado) en Alcoy era el que daba nombre a la marca de anís seco fabricado en Monforte del Cid, bebedizo matutino que preparaba los estómagos alcoyanos para la posterior ingesta de café licor, y protagonista del pasodoble: El anís Tenis es la mejor bebida / el anís Tenis alegra nuestra vida / es un néctar selecto y superior / que al beberlo te dará buen humor / si hecho paloma lo tomas a porfía / el apetito te aumenta cada día / el anís Tenis es bebida sin igual / que no ha tenido ni tendrá nunca rival.

A finales del siglo XX, a medida que los usuarios del tenis original pasaron a mejor vida a causa de enfermedades hepáticas, ulceras gastrointestinales y otras dolencias relacionadas con el consumo de alcohol y el deporte de la raqueta se fue popularizando, la palabra tecnis se convirtió en la primera de toda una serie de expresiones deportivas genuinamente alcoyanas como: Carreres d’amotos o motociclismo, carreres de becicletes o ciclismo, rusbi (modalidad del rugby practicada sólo por gente de cabello claro) y esquit (especialidad de eslalon que consiste en salpicar de nieve a los espectadores mientras se desciende)

También Fumbol o balompié fumbolin (juego de mesa basado en el fútbol en el que los jugadores no pueden sacarse la camiseta aunque marquen gol) fumbito (futbol practicado en un espacio chiquitito) orsai que, contrariamente a lo que pueda parecer no hace referencia al municipio francés situado en el departamento de Essonne, ni a la baronesa Emma Orczy novelista de origen húngaro, autora de la serie de novelas de ‘La pimpinela escarlata’, sino a la expresión inglesa offside, (fuera de juego, fuera de lugar o posición adelantada) u albitre que es como un árbitro común (persona encargada de impartir la ley en deportes) pero utilizando mucho el libre albedrío.

¿Te ha gustado?. Comparte esta información:

DEJA UN COMENTARIO
Los comentarios en esta página están moderados, no aparecerán inmediatamente en la página al ser enviados. Evita, por favor, las descalificaciones personales, los comentarios maleducados, los ataques directos o ridiculizaciones personales, o los calificativos insultantes de cualquier tipo, sean dirigidos al autor de la página o a cualquier otro comentarista. Estás en tu perfecto derecho de comentar anónimamente, pero por favor, no utilices el anonimato para decirles a las personas cosas que no les dirías en caso de tenerlas delante. Intenta mantener un ambiente agradable en el que las personas puedan comentar sin temor a sentirse insultados o descalificados. No comentes de manera repetitiva sobre un mismo tema, y mucho menos con varias identidades (astroturfing) o suplantando a otros comentaristas. Los comentarios que incumplan esas normas básicas serán eliminados.

Nombre

E-mail (no se publicará)

Comentarios



Enviar comentario