Destacados
Diccionari de butxaca
Marta
Aunque parezca mentira, en el alcoyano clásico de nuestras abuelas una marta siempre será una mona
Imagen de una mona haciendo "martaes"
Estamos ante uno de los casos más delirantes de la capacidad que tienen los habitantes de esta ciudad para destrozar el verdadero significado de las palabras. En castellano y en catalán, una marta es un mamífero carnívoro perteneciente a la familia de los mustélidos; un bicho pequeñito cuya piel es muy apreciada para hacer abrigos, […]
Diccionari de butxaca
Espardenya
Palabra polisémica alcoyana que designa más objetos que artículos hay en la planta de oportunidades de El Corte Inglés  
L’espardenya (pronunciada en Alcoy aspaɾðénɛ) sin acento en la a es una palabra polisémica que tanto designa al calzado de suela de cáñamo trenzado (de esparto o yute), puntera, empeine y talón de ropa gruesa y dos vetas que se atan al tobillo, como a los filetes de sardina rebozados con huevo y harina y […]
Diccionari de butxaca
Genterola
Es un insulto grupal, que quiere mostrar el rotundo desprecio hacia un colectivo
Al Capone y sus amigachos, un ejemplo clásico de genterola
La versión alcoyana del clásico castellano gentuza es una palabra muy sonora, que despierta en el oyente resonancias italianas. Hay que subrayar un dato importante: cuando un alcoyano habla de genterola está utilizando un insulto grupal, un calificativo con el que quiere mostrar su rotundo desprecio a un determinado colectivo con el que es conveniente […]
Diccionari de butxaca
Garibaldino
Diccionari de butxaca
Tapó de bassa
Diccionari de butxaca
Collonera
Diccionari de butxaca
Tonyinyeta
Tonyinyeta es un ejemplo de palabra centrípeta, que son aquellas que los alcoyanos piensan que conoce todo el mundo aunque solo las pronuncian en su ciudad

El diminutivo tonyinyeta es la manera que los alcoyanos tienen de denominar al pez teleósteo acantopterigio  (en catalán tonyina, en castellano atún) negro azulado por arriba y gris plateado por debajo, común en los mares de la península ibérica, que se consume fresco o en conserva.

De hecho el diminutivo tonyinyeta (se ignora el motivo) únicamente se utiliza cuando la carne de atún en cuestión se presenta en conserva (un bocadillo de tonyinyeta; dos potets de tonyinyeta) En cambio si el atún en cuestión es fresco, o está en salmuera, se utiliza el sustantivo tonyina en grado neutro sin el característico diminutivo alcoyano: ‘posa’m un trosset de tonyina fresca, posa’m un poc de tonyina de sorra’ (también conocida como jamón del mar).

Tampoco se utiliza el diminutivo tonyinyeta en la frase ‘estar fet una tonyina’ (hecho polvo). No hay noticia documentada de nadie que haya ‘estado hecho una tonyinyeta’ quizá por la dificultad de su pronunciación, quizá porque el diminutivo además de restar intensidad al cansancio transmite una sensación confusa, equívoca y sobretodo rara. Muy rara.

NOTA IMPORTANTE.  Tonyinyeta es un ejemplo de palabra centrípeta, que como todo el mundo sabe son aquellas palabras que los alcoyanos piensan que conoce todo el mundo aunque solo las pronuncian en su ciudad en el mejor de los casos, o en el rellano de su casa en el peor.

Existe un ejemplo documentado de su uso fuera de las lindes de Alcoy en el libro de 1987 ‘Viaje desde la periferia a la aldea manchega’ firmado por un tataranieto del botánico Cavanilles en el que narra con todo detalle (pags.171-173) el episodio de un alcoyano que en un receso del viaje que le llevaba de la ciudad del Serpis a la capital del Reino, accedió a una fonda de Mota del Cuervo y al pedir para desayunar ‘una tortilla con tonyinyeta’ recibió con gran indignación la respuesta del mesonero (‘aquí no tenemos de eso’) pese que los estantes ubicados tras la barra estaban, literalmente, abarrotados de botes de CALVO atún claro en aceite de oliva.

¿Te ha gustado?. Comparte esta información:

DEJA UN COMENTARIO
Los comentarios en esta página están moderados, no aparecerán inmediatamente en la página al ser enviados. Evita, por favor, las descalificaciones personales, los comentarios maleducados, los ataques directos o ridiculizaciones personales, o los calificativos insultantes de cualquier tipo, sean dirigidos al autor de la página o a cualquier otro comentarista. Estás en tu perfecto derecho de comentar anónimamente, pero por favor, no utilices el anonimato para decirles a las personas cosas que no les dirías en caso de tenerlas delante. Intenta mantener un ambiente agradable en el que las personas puedan comentar sin temor a sentirse insultados o descalificados. No comentes de manera repetitiva sobre un mismo tema, y mucho menos con varias identidades (astroturfing) o suplantando a otros comentaristas. Los comentarios que incumplan esas normas básicas serán eliminados.

Nombre

E-mail (no se publicará)

Comentarios



Enviar comentario