Creación
Microcoraeta psicolingüística XI
Les millors expressions alcoianes de sempre en cristiano de toda la vida
Che, cojones, estamos en Navidad y todavía no han quitado lanramá de fiestas, (xe, collons, estem en Nadal i encara no han llevat l’enramada de festes). Són uns exagerats! Total…si s’esperaren una miqueta més els de l’ajuntament, ja no caldria llevar-la ni tornar-la a posar.
Creación
Microcoraeta psicolingüística X
Les millors expressions alcoianes de sempre en castellano de toda la vida
– Si me la toques per baix, Jordi… (si me la toques per baix, Jordi…) Tot bé. No hi ha cas en aquest cas. Es tracta, però, de posar en valor, i avisar, que hi ha frases que semblen porcades, però de les bones. Lloc: local de filà. Situació: quarts de final del Campionat Mundial […]
Creación
Microcoraeta psicolingüística IX
Les millors expressions alcoianes de sempre en castellano de toda la vida
– Total, por cinco golpes que nos hicimos, (total, per cinc colps que ens férem). Ja la tenim!!! Home, si anem emprenyant i parlem així…també podríem dir «hilada» en comptes de «filà». Veritat que no seria de rebut? Però hi ha molt de tio llepat que s’hi pensa ser coseta i diu brofegades d’aquest tenor. […]
Creación
Microcoraeta psicolingüística VIII
Les millors expressions alcoianes de ahir, d'avui i de sempre en cristiano de toda la vida
– El nene se me ha escagasado todo entero, (el xiquet se m’ha escagassat tot sencer). Jorgito Manuel del Truño en las Eras, s’ha escagassat viu. Per què? Doncs per menjar porcades al pati del col·legi.
Creación
Microcoraeta psicolingüística VII
Les millors expressions alcoianes de sempre en castellano de toda la vida
– Bambando por el pasillo, (bambant pel corredor). No es tracta de pastar bambes, noooooo. Ací, del que es parla, no és d’una altra cosa que d’emprenyar pel corredor de casa, de manera que, segur, restes importunant la teua dona quan vol passar el motxo.
Creación
Microcoraeta psicolingüística VI
Les millors expressions alcoianes de sempre en cristiano de toda la vida
– Nos hemos comido una buena garbanzada con relleno, (s’hem fotut un putxero amb pilotes). Ja no s’hi pot ser més «pijo/pija» per a dir semblant badomia. Mira que arrear-se una «garbanzada con relleno»…serà possible això? Ara bé, com que estem en un país lliure, tothom pot dir el que li surta dels nassos, faltaria […]
Creación
Microcoraeta psicolingüística V
Les expressions alcoianes de sempre en cristiano de toda la vida
El cuello de la camisa está un poco desbotifarrado, (el coll de la camisa està un poc desfotifarrat). De tant d’usar, sempre, la mateixa camisa, tot per culpa de la crisi, a Jaume Midó, també «litro i litro», se li ha fet prou pelussa al coll de la camisa, i li reclama a la seua […]
Creación
Microcoraeta psicolingüística IV
«Allá arriba, en la grada, había un tío empreñando con un pitito, y un rallito de sol que me «calfava» los cojones...»
Calfava, (calfava). No, no s’hem fet un embolic. I per què posem dues vegades el mateix verb? Doncs perquè, el primer «calfava», està, encara que no ho semble, en castellà. I pertany a la següent frase, que no té pietat, per cert: «Allá arriba, en la grada, había un tío empreñando con un pitito, y […]
Creación
Microcoraeta psicolingüística III
Les expressions alcoianes de sempre en cristiano de toda la vida
– Ambufasse (anar a…), (embriagarse…ir a). En castellà no té gens de trellat l’assumpte. Perquè «ir a embriagarse» té molt de delicte, i és d’animalots: « vamos a embriagarnos…», hala, sense os!!!. Ni més ni menys. Anar a cosa feta a qualsevol boxinxe per a agafar-la ben grossa, no té gràcia. La situació resta més interessant […]
Creación
Microcoraeta psicolingüística II
Las expresiones alcoyanas de siempre en cristiano de toda la vida
– Hemos caminado de valiente, (hem caminat de valent). No, no i no. Així no podem seguir. No podem dir «de valiente» sense que ens passe res del món. No és que «valiente» siga una espardenyada dura i al turmell, no.
Creación
Microcoraeta psicolingüística I
Las expresiones alcoyanas de siempre en cristiano de toda la vida
– Estoy azul marino de hambre, (estic blau de fam). Expressió que s’utilitza per a posar de manifest que el subjecte en qüestió, si t’agafa per banda, pot arrancar-te un braç, o un parell de dits almenys, inclús un ou si la cosa ve calenteta. Això sí, la frase, dita d’aquesta manera, tan finament, posa […]
Creación
Microcoraeta psicolingüística – Pòrtic
Si et va agradar la Freixura Viva, i la Coraeta, no et perdes la Microcoraeta Psicolingüística
A partir de la pròxima setmana Tipografia La Moderna publicarà en entregues quinzenals la nova proposta lúdic–festiva-lingüística-conyamarinera-digital de Josep Sou.Proposta que encentem amb aquest Pòrtic, digues-li Pòrtic, digues-li Nota Prèvia de l’autor. ‘Per l’amor de Déu!!! Ningú no s’ofenga, perquè qualsevol paregut amb la realitat, de tot allò que hi seguirà, és pura coincidència, o […]