Diccionari de butxaca
Desanquetar
¿Es la palabra desanquetar un caso paradigmático del ‘síndrome de acumulación compulsiva'?
Desanquetar, como cualquier persona con el entendimiento suficiente para pasar el día puede deducir, es un alcoyanismo que deriva del latín inquietāre y que tanto en su forma castellana como catalana (inquietar) significa ‘causar inquietud, perturbar a alguien o no dejarlo tranquilo’ Casualmente lo mismo que en alcoyano: ‘fer rabiar algú, molestar i/o/u cabrejar’. Aunque […]
Diccionari de butxaca
Motroco
El concepto define una cosa fea, grande, aparatosa y molesta
Palabra sonora (casi una onomatopeya) que nos sirve a los alcoyanos para definir una cosa fea, grande, aparatosa y molesta. El concepto motroco tiene una carga altamente negativa. Los badenes reductores de velocidad que ahora se colocan en todas las ciudades de España nacieron motrocos y morirán motrocos. También se utiliza el término para construcciones […]
Diccionari de butxaca
Faltar
El faltar en alcoyano estándar además de compartir el significado de ausencia (en grado superlativo) del castellano y catalán lleva esta ausencia al último extremo
Una de las familias léxicas más emblemáticas, entrañables y trascendentes de la lengua alcoyana es la que forman el grupo de palabras falta, faltar, falto (sin acento) y faltó (acentuado). Todas comparten el mismo lexema o raíz y por lo tanto trasmiten un significado parecido aunque con importantes matices que seguidamente trataremos de explicar. Comencemos […]
Diccionari de butxaca
Machucho
No está muy clara la frontera en la que uno deja de ser una persona soltera y se convierte en un machucho
Es la versión alcoyana de la palabra solterón, aunque va cargada de un puntillo adicional de mala leche estrictamente local. El machucho o la machucha son hombres y mujeres que han superado la barrera de la edad adulta sin haberse sometido a los dictámenes del santísimo sacramento del matrimonio o de la vida en pareja. […]
Diccionari de butxaca
Fregar
A qué se refiere ese sicalíptico mensaje que de un tiempo a esta parte aparece en los botes de Mistol
A raíz de la última promoción realizada por Henkel Ibérica he recibido cientos de cartas de lectores y lectoras que me preguntan: ¿Profesor Carreter a qué se refiere ese mensaje que, de un tiempo a esta parte, aparece en los botes de Mistol?’ ¿Por dónde hay que cogerlo? ¿Por la parte mala o por la […]
Diccionari de butxaca
Samarro
¿A qué se refiere un/a alcoyano/a cuando califica a un individuo como samarro?
¿A qué se refiere un/a alcoyano/a cuando califica a un individuo como samarro? Y digo bien individuo, puesto que samarro únicamente se utiliza en género masculino ya que, aunque también existen las acepciones samarra, samarrà y Samarra,  nada tienen que ver con samarro. La primera es una adaptación libre al alcoyano de la palabra vasca […]
Diccionari de butxaca
Jarset
Cuando un alcoyano habla del jarset se refiere a la prenda de vestir de punto cerrada y con mangas que cubre desde el cuello hasta la cintura y que no es una chilaba
Durante estas últimas semanas he recibido infinidad de cartas de personas que tras visitar la ciudad me preguntan sorprendidas: Profesor Carreter ¿Qué es el jarset al que se refieren los alcoyanos cuando empiezan a bajar las temperaturas? ¿Es acaso un juego de tarros de cocina del inglés jar = tarro y set = conjunto? ¿Es […]
Diccionari de butxaca
Taula d’escoti
¿Qué es esa taula d’escoti? ¿Una mesa donde todos lucen parte del busto debido a sus escotados vestidos?
Muchos lectores me preguntan a menudo: Profesor Carreter ¿Qué es esa taula d’escoti de la que hablan las crónicas y a cuyo alrededor se sientan los veteranos de las filaes alcoyanas? ¿Es una mesa donde todos lucen parte del busto debido a sus escotados vestidos? ¿En la que todos son descendientes de aquellos irlandeses (escots) […]
Diccionari de butxaca
La roda
¿De qué habla un alcoyano cuando habla de la roda? ¿De la pieza circular que gira alrededor de un eje o del municipio español situado en la provincia de Albacete?
¿De qué habla un alcoyano cuando habla de la roda? ¿De la pieza circular que gira alrededor de un eje o del municipio español situado en la provincia de Albacete, famoso por sus hojaldres de crema conocidos como miguelitos? Puede que de cualquiera de ellos, aunque probablemente no. Si un alcoyano habla de la roda […]
Diccionari de butxaca
El cuquet
Si los ingleses tienen mariposas en el estómago y los castellanos hormigas, los alcoyanos tenemos ‘el cuquet’
¿Qué quiere decirnos un alcoyano cuando, señalándose el estómago nos informa que: ‘té un cuquet ací dins’? ¿Nos anuncia que se ha tragado un metazoo invertebrado de cuerpo blando? ¿Nos comunica que internamente se siente una ser vil y despreciable? ¿O acaso nos anuncia que ha sido infectado por el virus CryptoLocker 2017 o, peor aún, […]
Diccionari de butxaca
Montepío
El montepío es una costumbre alcoyana similar a la compra de acciones preferentes y con idéntico riesgo
Montepío es una palabra que designa una de las costumbres más genuinas de la ciudad. Su funcionamiento se inspira en los antiguos depósitos de dinero que se realizaban para socorrer a viudas y huérfanos. Consiste en lo siguiente: un individuo/a entrega semanalmente una cantidad ingente de dinero (entre 10 a 100 €) a una persona del […]
Diccionari de butxaca
Matros, natros, vohatros i mohatros
Matros es un caso de palabra IKEA o bricopalabra
Aunque el matros alcoyano se pronuncia igual que  el matros noruego y casi igual que el Матрос cirílico – que en ambos casos designa un rango de la armada noruega, búlgara, ucraniana o rusa, según sea el caso – y pese a que se parece bastante a la denominación de la tarjeta gráfica Matrox Millennium […]