Destacados
Diccionari de butxaca
Genterola
Es un insulto grupal, que quiere mostrar el rotundo desprecio hacia un colectivo
Al Capone y sus amigachos, un ejemplo clásico de genterola
La versión alcoyana del clásico castellano gentuza es una palabra muy sonora, que despierta en el oyente resonancias italianas. Hay que subrayar un dato importante: cuando un alcoyano habla de genterola está utilizando un insulto grupal, un calificativo con el que quiere mostrar su rotundo desprecio a un determinado colectivo con el que es conveniente […]
Diccionari de butxaca
Garibaldino
Un curioso sustantivo alcoyano que relaciona la gamba común con los soldados voluntarios que lucharon por la unidad de Italia
Dícese de los soldados voluntarios que lucharon en las tres guerras por la  independencia y unidad de Italia al mando de Giuseppe Garibaldi (Niza, 1807-Caprera, 1882) En Alcoy además es la denominación oficial que reciben las gambas con gabardina, tapa muy popular en el estado español, tanto como la corrupción o la sequía. La pregunta […]
Diccionari de butxaca
Tapó de bassa
Metáfora cruel que usamos los alcoyanos para describir a los hombres bajitos
Mickey Rooney no levantaba un palmo del suelo y es un clásico de Hollywood
Metáfora inusualmente cruel y despectiva que usamos los alcoyanos para describir a hombres bajitos pero con una constitución física muy robusta. La comparación no es gratuita: el tapón de una balsa (de riego o de una piscina municipal) es un elemento de gran solidez cuya principal función en esta vida es evitar que se escape […]
Diccionari de butxaca
Collonera
Diccionari de butxaca
Enxancamallat/ada
Diccionari de butxaca
Racuela
Diccionari de butxaca
Jarset
Cuando un alcoyano habla del jarset se refiere a la prenda de vestir de punto cerrada y con mangas que cubre desde el cuello hasta la cintura y que no es una chilaba

Durante estas últimas semanas he recibido infinidad de cartas de personas que tras visitar la ciudad me preguntan sorprendidas: Profesor Carreter ¿Qué es el jarset al que se refieren los alcoyanos cuando empiezan a bajar las temperaturas? ¿Es acaso un juego de tarros de cocina del inglés jar = tarro y set = conjunto? ¿Es una silla infantil para coche expresada en ese mismo idioma car seat y pronunciada carset? ¿Se refieren, acaso, a alguna escena de las películas ‘Jarset Boys’ o ‘Jarset girl’? Y sobretodo ¿Están los alcoyanos en disposición de expresarse con soltura en la lengua inglesa sin haber catado el café licor?   

Probablemente no. Cuando un alcoyano habla de jarset se refiere a la prenda de vestir de punto cerrada y con mangas que cubre desde el cuello hasta la cintura y que no es una chilaba. Prenda ésta que vivió un inusitado esplendor a lo largo de los años 80 del pasado siglo  cuando todas las madres alcoyanas se conjuraron para tejer a sus hijos chaquetas y jarsets blancos de lana de oveja merina transformando la ciudad en un remedo de la isla de Jersey (o Jarset) o en una estampa típica navideña: la adoración de los pastores con zamarras blancas.

Y… ¿Por qué – se preguntaran ustedes – las gentes de Alcoy no llaman al jarset suéter como todo el mundo? Pues porque en el preciso idioma alcoyano la palabra suéter se reserva para la prenda que tras un día (o varios, en función del sujeto) de denodado esfuerzo ha quedado impregnada por el sudor corporal. Así al pronunciar suéter o jarset suat se evita lo que, de otro modo, sería una cacofonía de libro. suèter suat. 

Por último, conviene que sepan, que si el jarset le viene a uno (o a una) más apretado que las tuercas de un submarino a 10.900 m de profundidad, de forma que estiliza y moldea su figura sí, pero a riesgo de entrar en parada cardio respiratoria, entonces hablamos de carset que es el resultado de la fusión de las palabras jarset y corsé. Y que resulta indistinguible de la original para todos alcoyanos/as que sustituyen la [j] a principio de palabra por [c]. Eh Corque?

¿Te ha gustado?. Comparte esta información:

DEJA UN COMENTARIO
Los comentarios en esta página están moderados, no aparecerán inmediatamente en la página al ser enviados. Evita, por favor, las descalificaciones personales, los comentarios maleducados, los ataques directos o ridiculizaciones personales, o los calificativos insultantes de cualquier tipo, sean dirigidos al autor de la página o a cualquier otro comentarista. Estás en tu perfecto derecho de comentar anónimamente, pero por favor, no utilices el anonimato para decirles a las personas cosas que no les dirías en caso de tenerlas delante. Intenta mantener un ambiente agradable en el que las personas puedan comentar sin temor a sentirse insultados o descalificados. No comentes de manera repetitiva sobre un mismo tema, y mucho menos con varias identidades (astroturfing) o suplantando a otros comentaristas. Los comentarios que incumplan esas normas básicas serán eliminados.

Nombre

E-mail (no se publicará)

Comentarios



Enviar comentario