Destacados
Diccionari de butxaca
El metabolisme
Es un ente inaprensible que nos sirve a los alcoyanos como excusa perfecta para justificar dolencias inventadas
Un grupo de forenses buscándole el metabolisme a un cadáver alcoyano
Estamos ante el gran comodín de la sanidad popular alcoyana. Como sus primos hermanos el ataquet y l’acataxonà, el metabolisme es un ente inaprensible que nos sirve a los alcoyanos como la excusa perfecta para justificar dolencias inventadas, vicios inconfesables o manías inexplicables.
Diccionari de butxaca
Senllace
Palabra que define a la persona que se encuentra en un estado físico lamentable
Senllace, también pronunciado sentllase o centllase, cuando no se refiere a Senllace Sánchez Salazar que es una joven política mexicana del Partido Sinaloense (PAS) que se presentó a diputada por Navolato con el eslogan ‘Amor por Navolato y Sinaloa’, és una palabra de uso común en los valles del Serpis y del Clariano que, unida […]
Diccionari de butxaca
Brasillo
Este endemismo lingüístico solo se aplica al brazo cuando éste se utiliza como elemento de conexión con otra persona
El afamado pianista Arthur Rubinstein practicando el alcoyanísimo brasillo
Como el resto del género humano, los alcoyanos están dotados de dos extremidades superiores denominadas brazos (braços en el caso de aquellas personas que hablan la bella lengua de Joan Valls). En esta ciudad, sin embargo, existe una denominación singular, que solo se aplica en casos muy concretos: el brasillo.
Diccionari de butxaca
Exiomo
Diccionari de butxaca
Catxotxes
Diccionari de butxaca
Me la bufa
Diccionari de butxaca
Xerec
Una palabra que con toda seguridad, o puede que no, procede del ibicenco y que llegó a Alcoy, a saber en qué condiciones
Jack Lemmon en 'La extraña pareja' donde interpreta al tio xerec por antonomásia

Xerec es una palabra catalana que deriva de las palabras árabes šarîḥa y šáraḥa que, aparte de parecer el título de una serie de dos mujeres policía, son dos palabras cuyo significado es abrir o partir. No es extraño por ello que xerec designe a la figa flor catalana o a la breva castellana; y también al higo abierto, secado y vuelto a cerrar. Y no entraremos en más detalles al respecto.

De ‘higo seco’ xerec paso, por simpatía, a significar seco y magro. Y en Mallorca e Ibiza, también enfermizo (Avui estic un poc xerec) y malo (Aquesta pluja que ho banya tot / treu de ses coses s’olor del món. / Aquesta pluja no té un hivern / només té un dia un poc xerec). De hecho xerec junto a sipar-se, saligardo y devesell forman un cuarteto que los aborígenes de la isla espetan a los visitantes procedentes de zonas castellanoparlantes para significarles el hecho diferencial.

Xerec llegó a tierras alcoyanas desde Ibiza con toda seguridad, o puede que no tanta, ¡Y ni pensar quiero en las condiciones en que debió llegar! La cuestión es que a los significados que traía de ese viaje ultramarino (higo seco, magro, enfermizo y malo) se le sumó el de contratiempo. Así ‘posar-li xerecs a una qüestió’ en Alcoy significa ponerle impedimentos. Y preguntarse: a vore amb quin xerec ens eixirà? es preocuparse por los inconvenientes que encontrará en algo alguien.

Un alguien que, por cierto, en Alcoy suele ser un tio xerec. Así se denomina a las personas que, o bien están especializadas en ver dificultades donde no las hay y en ponerle a todo pegas y reparos; o bien están llenas de pequeñas dolencias físicas y/o psíquicas. O bien tienen ambas cosas.

NOTA ETIMOLOGICA DE CIERTO NIVEL. Algunos miembros de la Academia de la Lengua Alcoyana no descartan que xerec sea una adaptación del francés cher (querido). Por lo que, en ese caso, el hecho de ser un tio xerec cobraría otro sentido bien distinto, y no necesariamente, entrañable.

¿Te ha gustado?. Comparte esta información:

DEJA UN COMENTARIO
Los comentarios en esta página están moderados, no aparecerán inmediatamente en la página al ser enviados. Evita, por favor, las descalificaciones personales, los comentarios maleducados, los ataques directos o ridiculizaciones personales, o los calificativos insultantes de cualquier tipo, sean dirigidos al autor de la página o a cualquier otro comentarista. Estás en tu perfecto derecho de comentar anónimamente, pero por favor, no utilices el anonimato para decirles a las personas cosas que no les dirías en caso de tenerlas delante. Intenta mantener un ambiente agradable en el que las personas puedan comentar sin temor a sentirse insultados o descalificados. No comentes de manera repetitiva sobre un mismo tema, y mucho menos con varias identidades (astroturfing) o suplantando a otros comentaristas. Los comentarios que incumplan esas normas básicas serán eliminados.

Nombre

E-mail (no se publicará)

Comentarios



Enviar comentario