slogan tipografia la moderna
Diccionari de butxaca
Mirar a vore
Expressió alcoiana que fila prim en l’aspecte visual de parar atenció
Fernando Lázaro El Carreter - 08/05/2024
Mirar a vore

Encara que a primera vista semble una tautologia més gran que el castell de Barxell; en realitat mirar a vore és una expressió alcoiana que fila prim en l’aspecte visual de parar atenció. Un exemple. Imaginen una dona que està a punt d’eixir de casa un dia ennuvolat i que té por que se li mulle el cardat (cardat alcoià, per suposat). Si aquesta dona li diu al seu fill adolescent:  “Izan, mira si plou”. Izan anirà fins la finestra i es quedarà embadalit com un bacora mirant el cel. En canvi, si en lloc de dir-li mira li diu “mira a vore”, Izan no només anirà a la finestra i mirarà el cel, sinó que a més pararà atenció per determinar si dels núvols cauen gotes d’aigua líquida, o si no. I amb un poc de sort, si no li entra un avís de  WhatsApp pel camí, li respondrà a sa mare, en temps i forma perquè prenga les degudes precaucions.

Durant segles, abans del descobriment de mirar a vore, quan  les mares enviaven els fills a buscar una samarreta al calaix de les samarretes i no en trobaven cap (malgrat que al calaix no hi havia més que samarretes) o a la nevera per glaçons de gel i no en trobaven i això que el congelador semblava la quarta temporada de True Detective, s’utilitzava la frase “Si vaig jo hi ho trobe, apreparat”. Frase que acollonava els fills fins a tal punt que els esperonava el sentit de la vista, aconseguint unes prestacions a l’alçada de la visió de Superman. La qual cosa els permetia trobar l’objecte sol·licitat i els evitava un cop de sabatilla al cul.

A mitjans del segle passat, quan una mare amb fill adolescent un mica queferós per a menjar, li va plantar un plat de paella al davant, del qual havia extret prèviament la carn de pollastre, la de conill, les bajoquetes, els fesols de la peladilla i la bajoca, dient-li: “tin! mira a vore si ara t’apanya, només arròs”. Llavors, com si com s’haguera obrat un miracle, el fill – incapaç de trobar samarretes i glaçons de gel – va ser capaç de detectar entre eixa muntanya d’arròs una porció microscòpica de bajoca, equivalent a la quarta part d’un ala de mosca de la fruita.

La mare, que en un primer moment no va donar crèdit, va explicar el succeït al sí de la Societat Alcoiana de mares amb Fills i Filles Adolescents (SAFA) i l’expressió es va estendre pel terme municipal com una mentida de Miguel Ángel Rodríguez (MAR) pels mitjans de comunicació. Aconseguint no només que, a partir d’eixe moment, amb la fórmula de mirar a vore, els fills trobaren samarretes i glaçons de gel quan l’ocasió ho requeria, sinó que a més, amb el temps, va ultrapassar l’òrgan de la vista i es va estendre a la resta dels sentits.  Exemples: Anselmo mira a vore d’on ve eixe soroll tan fort. Remigio mira a vore si ja estan cuites les bajoquetes; Lirios Lourdes mira a vore si t’agrada aquesta nova ginebra; Silverio mira a vore si toques una mica més avall i, de passada, li poses un poc més d’interès, mira a vore.

¿Te ha gustado?. Comparte esta información:
DEJA UN COMENTARIO
Los comentarios en esta página están moderados, no aparecerán inmediatamente en la página al ser enviados. Evita, por favor, las descalificaciones personales, los comentarios maleducados, los ataques directos o ridiculizaciones personales, o los calificativos insultantes de cualquier tipo, sean dirigidos al autor de la página o a cualquier otro comentarista. Estás en tu perfecto derecho de comentar anónimamente, pero por favor, no utilices el anonimato para decirles a las personas cosas que no les dirías en caso de tenerlas delante. Intenta mantener un ambiente agradable en el que las personas puedan comentar sin temor a sentirse insultados o descalificados. No comentes de manera repetitiva sobre un mismo tema, y mucho menos con varias identidades (astroturfing) o suplantando a otros comentaristas. Los comentarios que incumplan esas normas básicas serán eliminados.

Nombre

E-mail (no se publicará)

Comentarios



Enviar comentario