Un blanco, blanco dia
Una ressenya mínima i entusiasta de Un blanco, blanco día (Hlynur Palmason, 2019)
Contes per llegir i imaginar, vora el mar o no
Una ressenya de Francesc Pou sobre el llibre ‘Relats a vora mar' Editorial: Neopàtria - Col·lecció Manuzio Narrativa
 
Destacados
Tipografía La Moderna saca a la calle el libro “Moros y Cristianos. Manual de uso”
Las claves de la Fiesta de Alcoy contempladas desde el prisma del humor
Tipografía La Moderna culmina su segunda aventura editorial: el libro “Moros y Cristianos. Manual de uso”. Como su predecesora “Diccionari de butxaca”, esta obra se mueve en torno a dos ejes principales: Alcoy y el humor. En este caso, las protagonistas son las Fiestas de Moros y Cristianos y todo el universo de rituales y de costumbres que las rodea.
Per Alcoi i per Sant Jordi
Tanmateix tots tres –Jordà, Llopis i Antolí- s’acosten a l’univers fester sense fer sang. Són esplèndidament contradictoris...
Podríem parlar de la festa de Moros i Cristians d’Alcoi com la festa d’un poble contradictori que fa de la memòria un present continu, abraça la derrota amb dignitat i valora la victòria sense massa entusiasme. Podríem parlar així dels Moros i Cristians d’Alcoi, d’una forma poètica. Però m’agrada més com ho fan Pep Jordà i Javier Llopis, que tracten la nostra festa amb una ironia elegant, mai susceptible de ser entesa com propaganda turística o exaltació litúrgica.
Allô, ¿la Tierra?
Fundación Mutua Levante presenta una exposición de Miguel Ángel Pons
Fundación Mutua Levante presenta la exposición "Allô, ¿la Tierra?" del artista Miguel Ángel Pons. La inauguración virtual tendrá lugar en jueves 18 de junio a las 20’00 a través de los canales de Fundación Mutua Levante.
Cormull
Cormull se utiliza en una de las frases hechas alcoyanas más habituales
Juan Valdés publicitando el café de Colombia y la palabra cormull
Las palabras secuela, o dobles derivadas, son aquellas que dando un salto mortal sobre sí mismas se convierten en una versión de lo que ya era una versión de la palabra original. Este es el caso de cormull, palabra que deriva de la catalana caramull, y a su vez de alguna de sus variantes como corumull, crumull y cormull; y que designan al contenido que sobresale de los límites del recipiente que lo contiene. Exceso que, en Alcoy en ocasiones también recibe el nombre de xorrà o xorraeta.
Escriure
La veritat és que a mi Escriure m’ha salvat la vida, com vos ho dic, i quasi sense voler s’ha convertit en una de les meues passions
Ja farà uns anyets vaig quedar a fer-me un timonet amb Javier Llopis i em va demanar que participara amb algun Escrit en el projecte que acabava d’arrancar amb Pep Jordà i que li havien posat el curiós nom de Tipografia La Moderna. Li vaig agrair la seua confiança en mi, però també li vaig comentar que no estava amb ànims d’Escriure.
Confinats
Amb la necessitat de mantenir lliçons de manera telemàtica, certs alumnes han tingut problemes per poder realitzar correctament les trobades amb els seus mestres
Amb aquesta COVID-19 hem après, recordat i oblidat moltes coses, i amb la música no anava a ser diferent, especialment en la seva vessant acadèmica. A les aules, assajos i docència en general trobem molts factors a analitzar, tenir en compte i sobretot amb els que empatitzar.
Palpó
Palabra que se usa para personas de lentitud exasperante y para individuos del género masculino con tendencia a “los tocamientos torpes”
Groucho Marx en una de sus habituales exhibiciones palponas
Se mire por donde se mire, el palpó tiene muy mala prensa en Alcoy. Esta palabra rotunda se usa tanto para referirse a las personas que hacen las cosas con una lentitud pastosa y exasperante, como a los individuos del género masculino aquejados por una irrefrenable tendencia a “los tocamientos torpes” (en frase clásica de los curas del siglo pasado) cada vez que tienen cerca una mujer.
Lo último
Cagaet
Expresión escatológica que se usa para describir el asombroso parecido entre dos personas
Jane Fonda se cabrearía con toda la razón del mundo si alguien le dijera que es “cagaeta” a su padre, el actor Henry Fonda
La escatología lingüística ataca de nuevo. He aquí una expresión de uso habitual entre los alcoyanos, que resulta especialmente desagradable a los oídos foráneos y en general a cualquier persona ajena a las peculiaridades del habla local. Se utilizan los términos cagaet y cagaeta para describir el gran parecido existente entre dos personas entre las que suele haber algún tipo de vínculo familiar.
Tomás Ferrándiz LLopis (Alcoy, 1914 – Madrid, 2010)
Artista plástico
Carlos Aimeur, dijo:  “Un artista poco conocido, de escasa obra y carrera ‘guadianesca’, con una relativa importancia en los años anteriores de la Guerra Civil y una muy discreta vida artística después de la contienda. De él hasta ahora sólo se conocían un par de cosas, apuntes que avanzaban de su talento pero no concretaban mucho. Así, se sabía que había sido uno de los ilustradores del mítico y poco conocido libro “Versos en la guerra” publicado en Alicante en 1938 con poemas de Miguel Hernández, entre otros, y que había participado en el pabellón de la República en la famosa Exposición Internacional de París de 1937, exhibiendo al lado de Pablo Picasso, Josep Renau, Joan Miró, Julio González...
El doloroso silencio de una tragedia alcoyana
Los partidos y la ciudadanía de Alcoy deben pararse a reflexionar y exigir explicaciones claras sobre los 73 fallecimientos en el geriátrico de Oliver
Los muertos de las residencias privadas de la Comunidad de Madrid ocupan páginas y páginas en la prensa nacional y llenan centenares de horas de tertulia en las teles y en las radios. Los muertos del geriátrico de Oliver ven pasar el tiempo en medio de un silencio casi absoluto, sin que nadie sepa explicar por qué demonios nuestros ancianos empiezan a parecer víctimas de segunda categoría.
Xerec
Una palabra que con toda seguridad, o puede que no, procede del ibicenco y que llegó a Alcoy, a saber en qué condiciones
Jack Lemmon en 'La extraña pareja' donde interpreta al tio xerec por antonomásia
Xerec es una palabra catalana que deriva de las palabras árabes šarîḥa y šáraḥa que, aparte de parecer el título de una serie de dos mujeres policía, son dos palabras cuyo significado es abrir o partir. No es extraño por ello que xerec designe a la figa flor catalana o a la breva castellana; y también al higo abierto, secado y vuelto a cerrar. Y no entraremos en más detalles al respecto.
Microcoraeta psicolingüística XLII
Les millors expressions alcoianes de sempre en cristiano de toda la vida. Avui: Mi marido, cuando viene de la filà, a veses rebufa como una gamella, y me despentina el moño.
-Mi marido, cuando viene de la filà, a veses rebufa como una gamella, y me despentina el moño. Traducció ( un poc lliure) «El meu marit, quan ve de la filà, a vegades rebufa com una gamella, i em despentina els cabells» Doncs sí, aquestes coses passen sovint: el cafè té eixos inconvenients, i alguns altres també en té.
Les meues trobades amb gent important
La primera volta va a ser a València. En un mercat al costat del Miquelet. Jo buscava alguna cosa a una de les parades i en girar-me vaig ensopegar amb una espècie d’arbre alt i polit que era Jaume Sisa. Devia ser per l’època que anava de gira amb ‘La Nit de Sant Joan’ o amb aquell altre bonic disc ‘Barcelona Postal’.
Javier Llopis

Se ha juntado todo. Por un lado, una primavera especialmente lluviosa, que ha convertido el Molinar en un espectacular paisaje de agua. Por el otro, las restricciones geográficas impuestas por el confinamiento. Al final, este singular paraje alcoyano ha acabado convertido en una playa cercana y asequible. Paco Grau nos cuenta esta historia.