Diccionari de butxaca
Chamán
¿Qué quiere decir un alcoyano cuando dice que ha visto que alguien ‘estava chamán’?
¿Qué quiere decir un alcoyano cuando dice que ‘ha vist a algú, o a un, chamán’? ‘He vist a Mauro Jorge chamán en un botxintxe’ ¿Se refiere a que ha visto una persona dotada de poderes sobrenaturales que le permiten sanar a los enfermos, incluso a los enfermos del coronavirus? Y si dice que él […]
Diccionari de butxaca
Obrir el cul i caçar mosques
Se trata de una expresión un tanto aventurada y muy escatológica del idioma alcoyano.
‘Obrir el cul i caçar mosques’ és una expresión del idioma alcoyano que un determinado receptor utiliza para manifestar una objeción o dificultad para realizar algo que el emisor entiende que no requiere gran esfuerzo o capacidad. Ejemplo: ‘M’actualitzes la versió de Windows en un moment? Que et penses.. que açò es obrir el cul […]
Diccionari de butxaca
Bac y limpia
Metáfora del cau que se utiliza para describir un golpe bien dado, que le proporciona a su autor suculentos dividendos económicos
El coto y cau, deporte nacional de los alcoyanos, ha dejado una inacabable lista de palabras que han sido incorporadas al lenguaje cotidiano de la ciudad. Una de las expresiones más usadas es “bac y limpia”, que refleja una de las jugadas más gratificantes (para el que la hace, no para el que la sufre) […]
Diccionari de butxaca
Estar com un ou que sua
¿A qué se refiere esta frase típicamente alcoyana que atribuye características animadas a un objeto inerte o puede que no tanto?
De entrada esta frase típicamente alcoyana puede inducir a confusión, porque como todo el mundo sabe los huevos son objetos inertes (a expensas de lo que tengan que decir los portavoces de los partidos de extremo centro) y los objetos inertes entre otras muchas cosas carecen de glándulas sudoríparas y por tanto de la posibilidad […]
Diccionari de butxaca
Coseta
Parecer coseta es ir hecho un pincel, ser una persona que cuida hasta el último detalle en el vestir
No se sabe exactamente quién fue el tal coseta, pero lo cierto es que en Alcoy cuando a alguien le dicen que parece coseta le están diciendo que va hecho un pincel, que se ha transformado en un personaje elegante y que está rozando peligrosamente el concepto petimetre.
Diccionari de butxaca
Sapalastre
¿Qué define el adjetivo sapalastre un sastre que esta para el arrastre?
Aunque la palabra sapalastre bien podría referirse a un sastre que zapa (sapa en valenciano) o excava. No se sabe a ciencia cierta qué. O quizá a la hembra del sapo (sapa) que carga con un peso excesivo para que al soltarlo gane en agilidad y ligereza, en realidad sapalastre es la palabra que utilizan […]
Diccionari de butxaca
Ratereta
¿Es la ratereta el equivalente alcoyano al mouse, ratón o ratolí yanqui?
El sustantivo ratereta es la palabra que utilizan los alcoyanos/as de una cierta edad para denominar a la estufa eléctrica o brasero de calefactores resistivos  y desprotegidos que se sitúa bajo una mesa camilla, cercana a las faldas u otros tejidos altamente inflamables y que se conecta a la red general de 250 voltios mediante […]
Diccionari de butxaca
El calzoncillo de camalet
En Alcoy nunca ha cuajado el concepto boxers, que nos suena a vieja canción de Simon y Garfunkel
Alcoy ha realizado una aportación fundamental al mundo de la moda íntima masculina: el calzoncillo de camalet. En esta ciudad no ha cuajado nunca el concepto boxers para referirse a esta prenda fundamental en el fondo de armario de cualquier hombre elegante. Este anglicismo nos suena a vieja canción de Simon y Garfunkel o a […]
Diccionari de butxaca
Eh… home¡
La expresión la usan señoras y señores mayores para dirigirse a cualquier persona adulta de sexo masculino
Estamos ante una de las mejores interjecciones alcoyanas. La expresión “Eh… home¡” es muy utilizada por señoras y señores mayores para dirigirse a cualquier persona adulta de sexo masculino (si es menor de 30 años se sustituye por el término xicon) y hacerle una petición o alguna pregunta. Los habitantes de esta ciudad somos poco […]
Diccionari de butxaca
Crepó
La expresión más extendida en la localidad para el termino crepó es el pontet del cul
El crepó es la denominación que utilizan algunos valencianos y muchos alcoyanos para denominar a la rabadilla en castellano o al carpó, escarpó o cropó, en catalán, que en la mayoría de mamíferos es la punta o extremidad de la columna vertebral formada por la última pieza del hueso sacro y el coxis. Y en […]
Diccionari de butxaca
Hasta aquí llegó la nieve
Este ultimátum meteorológico se utiliza para anunciar que la paciencia de una persona ha llegado a su fin
El tipo que decidió colocar en la Font Roja una placa conmemorativa para inmortalizar la altura alcanzada por la gran nevada de 1926 nunca pensaría en que la escueta leyenda informativa del cartel –Hasta aquí llegó la nieve- acabaría formando parte del vocabulario cotidiano de todos los alcoyanos.
Diccionari de butxaca
Pote
El pote es la interjección polisémica por antonomasia en la ciudad de Alcoi que expresa, sorpresa, admiración, ira, enfado, entusiasmo. O todo a la vez
Además de designar al recipiente en el que se almacenan líquidos y/o sólidos conocido como bote en castellano o pot en catalán (‘me pones dos potes de berengenes en salmorra’?) e incluso a la propina que se da al personal de un establecimiento (‘tome home estos sinco sentimos para el pote’), el pote alcoyano es, […]